最幸運的是想罵誰就罵誰的人生(第3/4 頁)
實沒什麼殺傷力,因為她又不是什麼“特權公主”,演也演不像,她甚至覺得有些話罵得挺對的。
&esp;&esp;可問題是,蘇莉溫說這些做什麼,她指名道姓,給每個朋友起殘酷的綽號,用優雅但居高臨下的話語貶低她們做的每件事,說她們是可愛的廢物女孩,諷刺她們的夢想都是無知的妄想。
&esp;&esp;大小姐們聽了應該真的會哭。
&esp;&esp;“其實,我們覺得,這是一場非常反叛的自我發現之旅,你透過和自己的階級切割,重新認識這個世界,但最好,這種行為,不要建立在傷害別人的基礎上——”
&esp;&esp;行政人員這樣和她說。
&esp;&esp;林溫還沒回過味來,現在這情況怎麼回事。
&esp;&esp;另外,這稿子誰寫的,她有種很熟悉的感覺,要知道蘇莉溫在唸某幾個詞的時候卡住了。
&esp;&esp;算了隨便那群辣妹怎麼想,現在沒工夫管這個。她表示還是想正常上這門課,有始有終。
&esp;&esp;下午的課算是結束了,林溫記得好像還有個體育活動,棍網球,她不會。
&esp;&esp;在猶豫要不要以受傷為藉口合理地請假的時候,隊友在走廊上叫住了她。
&esp;&esp;大家說別忘了,今天是和隔壁的男子學校共同練習,現在就得出發。
&esp;&esp;她感到有種沒法拒絕的氣氛,好像所有人都覺得,你特別想去,我們特意來通知你。
&esp;&esp;巴士直達附近的萊文沃思高中,私立男校。
&esp;&esp;她說自己剛受傷,穿著護具看大家練習行不行,教練同意了。
&esp;&esp;可男生那邊還是少一個人,分隊不平均,女生們說也沒事。
&esp;&esp;“報告,trey在路上了。”有人好像發現了什麼。
&esp;&esp;好古怪,trey這個名字聽起來很普通,卻讓大家屏息等待。
&esp;&esp;林溫有種不妙的預感,這種男子私立,霸凌都很嚴重。
&esp;&esp;她緩緩抬頭——
&esp;&esp;可這——
&esp;&esp;可這不是——
&esp;&esp;走過來的人站定,往她這邊掃了一眼,用一種最為深重的不快和厭惡,迴避了她在護具下的眼睛。
&esp;&esp;這不是——
&esp;&esp;「加雷斯·辛克萊(gareth&esp;scir),他的母親是州議員,父親是賓州某大型傳媒公司的董事。
&esp;&esp;因為出生在本地極有名望的政治家系,性格又頗具領導力,私下裡有時會被稱呼為trey(類似二世祖、三世祖一樣的暱稱,用於較為友好地揶揄此人的出身)。
&esp;&esp;……」
&esp;&esp;林溫不需要繼續讀下去,下面的內容她全都知道,甚至知道得更清楚,就算搞錯了他的出身,其它事情,她比這個提示版知道的,全都要更透徹。
&esp;&esp;加雷斯。
&esp;&esp;最擅長說謊,最擅長操控,永遠在傲慢地蔑視所有存在(除去他的所有物)的加雷斯。
&esp;&esp;州議員的兒子?蘇莉溫喜歡他?
&esp;&esp;哇,蘇莉溫你真是個白痴。
&esp;&esp;林溫已經能確信,蘇莉溫為什麼要在演講課念那樣的稿子。
&esp;&esp;“證明一下你自己。”她完全知道加雷斯會用怎樣的語調說話,即使物件是蘇莉溫。
&esp;&esp;“證明你和你的白痴朋友不一樣,證明你不淺薄。”
&esp;&esp;她不知道那份稿子是誰代筆的,但許多原話肯定來自加雷斯,他講話就是那種語氣。
&esp;&esp;這就是為什麼,林溫總以為他是一箇中產階級男孩,因為他看不起那些上流人。
&esp;&esp;可事實是,他把自己放在更高的位置上。
&esp;&esp;她知道不管誰問,她自己都不應該問自己——為什麼加雷斯看上她。
&es
本章未完,點選下一頁繼續。