第292部分(第3/4 頁)
歪樓了。先是有對中國動畫根本不瞭解的人說了一句“看起來好像東亞國家都非常能作動畫?中國動畫我以前根本沒看過他們的作品,但是看著他們現在在日本市場上的統治性地位,好像非常不錯?”
()免費電子書下載
接著很快有人開始介紹道:“中國人做動畫那可是有非常久的歷史的,甚至他們的名氣還不弱!我記得我5歲的時候看過一個猴子的動畫片,好像叫猴王什麼的,那就是中國人做的!當時我那叫一個驚豔,甚至現在長大了我想找錄影帶都找不到!該死。當年我怎麼就沒錄下來!”
在這個人偶爾提到了一句中國的動畫片之後,更多曾經偶爾看過美影廠動畫片的人們開始參加到了討論裡面——“嘿,夥計,伱說的那個動畫片我也看過!不過是我小時候在荷蘭看的,當時還放的是中文的對白,只有字幕!該死的。我現在也想找那錄影帶,伱都不知道當時那動畫片給我帶來的震撼,我還真想懷舊一下!如果我沒記錯的話,那個動畫片好像叫什麼戰鬥在天上的宮殿?”
()免費TXT小說下載
“是《大鬧天宮》!”很快有人說出了這樣的一個正確的動畫名字。
曾經有人這樣評論過,說美國人的性格就像是美國這個國家一樣。美國這個國家才誕生了200多年,相對於世界上其他國家來說那簡直就是一個小孩兒,而他們的國民性格也基本上像是個年輕人一樣充滿了好奇和活力。
在經過了一段時間討論中國的動畫和《口袋妖怪》之後,起碼網路上還真的越來越多的人開始好奇和期待這個來自中國的動畫和遊戲了。而在這網路上的福爾摩斯引擎討論區開始期待了以後,英國的路透社美國分社倒是也一下主意到了這個新聞。
雖然英國的路透社是個貌似私人的通訊社,而且還是以金融和商業資訊起家的,但是在這個年代路透社還順便為各地的一些媒體提供新聞原稿的服務。本來楊致遠在西海岸開設了雅虎的時候,得到了第一筆贊助那就是來自於路透社的。對於路透社這個前兩年剛剛因為報道速度慢而經歷了一系列混亂的新聞社來說,報道的速度那就是一切。本來路透社在看到了雅虎這樣的一個採編網站之後,第一反應就是對他們本社的新聞採編非常有好處,所以一直想挖楊致遠他們去路透社。
現在楊致遠他們被福爾摩斯引擎吸收了之後,路透社的記者們倒是也經常靠著福爾摩斯引擎來關注一些新聞。當他們看到了福爾摩斯引擎裡面的這個新聞以及社群裡面的對此討論之後。經過他們自己一番修改和調查的新聞稿就出爐了,而之後則是美國的華爾街日報等等報紙都陸續的開始採用了這篇報道。於是一下中國動畫片在日本引起了巨大反響,甚至還有醫生站出來說中國動畫有可能引發幼兒癲癇的新聞一下子傳遍了美國大陸。
在這樣的報道風行了美國的時候,任天堂突然一個電話打給了賈鴻漸。打來電話的是宮本茂。“賈先生,現在我們強烈建議貴公司開始危機公關!”宮本茂在電話裡非常焦急的說道。在他看來這已經是到了非常危機的關頭了!
“為什麼要危機公關?”賈鴻漸挺好奇的問道。當宮本茂聽到了這話之後,那直接就急了!“危機公關就是在這種輿論對伱們公司不利的時候用來扭轉自己形象用來止損的……等等,伱問的是為什麼要危機公關?”宮本茂解釋了一大通了之後,突然發現賈鴻漸問的不是什麼才是危機公關,而是為什麼要用危機公關。
這樣的一個問題讓他簡直都不知道怎麼回答了!“現在我覺得OK啊,又不是真的我們能引起癲癇。那只是一個醫生為了出名而危言聳聽而已,我覺得幾個電視臺做的都非常的好,他們已經都打出了跑馬燈字幕,那我們暫時還沒有進行攻關的必要……”
聽到了賈鴻漸這話,當時宮本茂簡直都不知道怎麼說了!一般的公司碰到了這種事情那都怕影響了以後賺錢,都是火急火燎的進行危機公關,怎麼這中國的華美動漫到一點不急的樣子呢?哪怕他們沒有現代企業運營的意識,但是也要會反應過來需要消滅這種報道吧?
賈鴻漸當然不急了。他做動漫做遊戲,現在最基本的底子已經打下了,那些遊戲迷們是輕易容易被媒體引導的人麼?動畫賺到了這個地步已經夠了。說不好聽的之後哪怕是真的賺不到錢都無所謂,更不用說歷史上任天堂危機公關了之後還收到了消費者的強烈要求重新播放呢!對於真實的能引起癲癇的動畫日本消費者都不介意了,賈鴻漸還怕什麼?
而且要知道在歷史上,《口袋妖怪》的初代版本里面,
本章未完,點選下一頁繼續。