第21部分(第2/4 頁)
賓館,用過酒飯,就在賓館宿了。唐敖回船送信。次日,多九公又替世子敷了許多藥,又吃了一服七厘散。好在世子酒量極大,就以黃酒、童便當茶,時時沖服。每日仍舊吃藥、敷藥。不多幾日,漸漸平復,惟行路不便。多九公原要留下藥料,令他再服幾日,就可好了;因要藉此訪訪韻學訊息,所以略為耽擱。過了兩日,世子雖已全好,韻學仍是杳然。唐敖日日跟著,也因韻學一事,那知各處探聽,依然無用,心內十分懊惱。
這日國王排宴,命諸臣替多九公餞行。飯罷,捧出謝儀一千兩;外銀百兩,求賜原方,以為潤筆之費。多九公向通使道:“老夫前者雖揭黃榜,因舟中帶有藥料,可治世子之病,原圖濟世,並非希圖錢財。至於藥方,頃刻可寫,不過舉筆之勞,何須厚贈。所有原銀,即懇代為奉還。老夫別無他求,惟求國王見賜韻書一部,或將韻學略為指示,心願已足,斷不敢領厚賜。”通使轉奏。誰知同王情願再添厚贈,不肯傳給韻學。多九公又託通使轉求,通使道:“韻學乃敝邦不傳之秘,國主若在歡喜時,尚恐不肯輕易傳人;何況此時二位王妃都在重恙,國主心緒不寧,小子何敢再去轉求。”多九公道:“王妃所患何病?”通使道:“據說一位身懷六甲,現在已有五六個月,不意昨日失於檢點,偶持重物,以致胎動不安,此時微覺見紅,並覺腹癰。那位王妃,因患乳癰,今已兩日,雖未破頭,極其紅腫,也是痛苦呻吟不絕。因此園主甚為焦心。”多九公道:“胎動最忌下血不止,今不過微覺見紅,尚有五分可治。至乳癰最怕耽擱日久,雖未破頭,若裡面已潰,眼藥也難消散;此時好在才起兩日,裡面尚未成膿,也有五分可治。老夫雖有秘方,不知國王可肯傳授韻學?倘不吝教,老夫自當效勞。”通使即對國王說了。國王一心要治王妃之病,只得勉強應允。通使回了多九公。多九公甚喜,因向唐敖道:“前日林兄因他夫人胎動不安,曾向老夫要了一個安胎方子,就煩唐兄把這藥方取來。倘能醫好,我們也好得他韻學。”唐敖點頭,將藥方取來。多九公遞給通使,只見上面寫著:保產無憂散
全當歸壹錢伍分川厚朴(薑汁炒。)柒分生黃芪捌分川貝母(研。)壹錢兔絲子壹錢伍分川羌活壹錢伍分炙甘草伍分川芎壹錢伍分枳殼(麩炒。)陸分祁艾柒分荊芥捌分白芍(酒炒,春夏秋用,冬不用。)
壹錢伍分生薑叄片專治胎動不安,服之立見寧靜。如勞力見紅,尚未十分傷動者,即妥數劑,亦可保胎。
通使道:“此是安胎之方;不知乳癰可有妙藥?”多九公道:“治乳癰,用蔥白一斤搗爛取汁,以好黃酒分二次沖服。外用麥芽壹兩煎湯頻洗。加蝦醬少許同煎尤妙,雖鹹無妨;益鹹能軟堅,蝦能通乳,乳通其腫自消。仍用舊梳時常輕輕梳之,自必痊癒。這二方雖極奇效,奈已耽擱兩日,此時須急煎服,或可療治。”通使連連點頭,將方拿去。過了幾日,王妃病皆脫體。
國王雖然歡喜,因想起音韻一事,甚覺後悔,意欲多送銀兩,不傳韻學。使往返說數遍,多九公那裡肯依,情願分文不要。國王無法,只得與諸臣計議,足足議了三日,這才寫了幾個字母,密密封固,命通使交給多九公,再三丁囑,千萬不可輕易傳人。俟到貴邦再為拆看。字雖無多,精華俱在其內,慢慢揣摹,自能得真三昧。多九公把字母交唐敖收藏,隨即提筆寫方:鐵扇散
·象皮(切薄片,用鐵篩微火焙黃色,以幹為度。)肆錢·龍骨(用上白者。)肆錢·古石灰(須數百年者方佳。)肆兩·桔白礬(將生礬入鍋熬透,以體輕方妙。)肆兩·寸柏香(即松香之黑色者。)肆兩·松香肆兩(與寸柏香一同熔化,傾水中,取出晾乾。)
共研極細末,收磁罐中。遇刀石破傷,或食嗓割斷,或腹破腸出,用藥即敷傷口,以扇扇之,立時收口結疤。忌臥熱處。如傷處發腫,煎黃連水以翎毛蘸塗之即消。
七厘散
·麝香伍分 ·冰片伍分 ·硃砂伍錢 ·紅花陸錢·乳香陸錢 ·沒藥陸錢 ·幾茶壹兩 ·血竭肆兩共為細末,磁瓶收貯,黃蠟封口。隨時皆可修制,五月五日午時更妙,總以虔心潔淨為主。專治金石跌打損傷,骨斷筋折。血流不止者,幹敷傷處,血即止。不破皮者,用燒酒調敷,並用藥七厘,燒酒沖服。亦治食嗓割斷。無不神效。燒酒須用大麩佳者。
多九公把藥方寫了,付給通使,通使再三稱謝。
未知如何,下回分解。
第三十回 覓蠅頭林郎貨禽鳥 因恙體枝女作螟蛉
話說多九公將藥方寫了。通使接過道:“國主因敝邦
本章未完,點選下一頁繼續。