第83部分(第2/4 頁)
供利用的情報。”
“但是你搜集的是什麼樣的情報?”
“主要是外交或政治情報,目的是在探查對手的意圖。另外也有人在蒐集技術情報,例如飛機能飛多快或是大炮可以射多遠之類的,不過那不是我的專業領域。你們也可以稱呼我為處理人際關係的專家——我和不同的人見面,來回傳遞訊息,然後把答案帶回我的國家。”
“你說的是哪些人呢?”
波卜夫想了想該如何回答,然後決定說出事實:“用你們的說法來說就是恐怖份子。”
“噢?像是哪些?”
“主要是歐洲人,不過也有些人在中東。我的語言能力還不錯,可以和來自不同國家的人輕鬆交談。”
“和他們溝通很難嗎?”基爾格醫生問道。
“還好,因為我們有相同的政治信仰,而且我的國家也會提供他們武器、訓練和裝備。
雖然我自己是個經常出公差的幹員,但我偶爾也會建議他們去攻擊某些目標,以作為我們提供他們資助的代價。“
“你們有給錢嗎?”這次輪到麥克林發問。
“有,但不多。蘇聯強勢貨幣的庫存有限,所以我們不會付給別人太多錢,至少我就不會。”波卜夫說道。
“所以你們會在任務中派恐怖份子去殺人?”這次換基爾格問。
波卜夫點點頭:“是的,我的工作多半是這類的。”他又加上一句,“這也是為什麼布萊林博士會僱用我的原因。”
“噢?”麥克林問道。
迪米區開始考慮是否還要繼續這個話題。“是的,他要求我幫地平線公司從事類似的工作。”
“你就是那個在歐洲打通關節的人?”
“我和不同的人接觸,然後建議他們該如何執行行動。沒錯,透過我的手的確是做了一些血腥的工作,但我們不必太認真看待這種事,對吧?這不過是工作而已,而且我也做了好一陣子了。”
“嗯,對你來說這也許是好的,迪米區,因為這也是為何你能在這裡的原因。”麥克林說道,“約翰對他的手下非常照顧,你一定幹得不錯。”
波卜夫聳聳肩:“也許吧,但他從未告訴我為何要做這些事,不過我倒是幫他的朋友亨利克森探聽到一些有關雪梨奧運的事。”
“這就對了。”基爾格以肯定的語氣說,“這對我們非常重要。”雖然還要一段時間才能看到成果,不過這位流行病學家認為他們一定會成功的。
“但這到底是為什麼呢?”
醫生和工程師對於這個直接的問題有些遲疑;兩人對望了一眼,然後基爾格開口了。
“迪米區,你對目前的環境有什麼看法?”
“你指的是什麼?這裡嗎?這裡很漂亮啊。而且在這幾天早上的騎馬活動裡,你也教了我不少,我的朋友。”這位俄羅斯人回答道,小心地選擇用字,“天空與空氣,美麗的原野和麥田。我從來不知道這個世界原來是如此美麗,我猜或許是因為我之前生長在莫斯科的緣故吧。”那裡曾是個醜陋汙穢的城市,不過他們並不知道。
“是啊,不過這裡也曾經不是這樣的。”
“這我知道,約翰。在俄羅斯——嗯,我們國家可不像你們美國人那麼重視環境——他們幾乎殺害了裡海裡所有的生物,而在烏拉山東部的原子彈研究所,則把當地變成了一塊不毛之地——我還聽說經過那裡的高速公路上豎有標誌警告駕駛人要以最快的速度透過,以免受到輻射線的汙染。
“對,就是這樣·如果我們不小心,就會毀了整個地球。”麥克林小心翼翼地選擇措詞。
“這是一種犯罪,如同希特勒的黨徒。”波卜夫接著說道,“這是屠殺,是未開化的野蠻行為,在我房裡的那些錄影帶和雜誌就已經說得夠清楚了。”
“迪米區,你對殺人有什麼看法?”基爾格接著問。
“那得看被殺的人是誰。在我看來,有些人就是該死,不過西方世界卻一直強調什麼人權的——你們美國人甚至連罪犯都不能殺,我認為這很奇怪。”
“那麼謀殺大自然的罪呢?”當基爾格說這話時,眼睛是望著遠方的。
“我不懂。”
“嗯,像是傷害這整個地球、扼殺生存空間、汙染陸地和海洋這種事呢?”
“科克,這也是野蠻行為,應該嚴懲不怠。但你怎麼知道誰是罪犯?是那些主導並從中獲利的企業家,還是那些領工資做事的人?”
“他們在紐倫堡時
本章未完,點選下一頁繼續。