第88部分(第3/4 頁)
房開啟咖啡機,然後走到前門拿他的《時代雜誌》、《每日電訊》,以及《曼徹斯特守衛報》,開始了他的一天。他發現英國報紙的寫作水準比起大多數的美國報紙都要來得好,而且文章描述也更為簡明扼要。
報紙和電臺新聞都說明了這是個平靜的早晨;頭條新聞是奧林匹克運動會。丁幾乎每天晚上都會打電話回來報告——因為時差的關係,那邊還是白天——通常在電話結束之前,他們都會把小查維斯抱來,以便讓他父親聽聽他那宏亮的哭聲。
不到六點半,約翰就穿好衣服走出房子。今天早上與往常有點不同,因為他要開車到附近的體育場作晨間運動。第一小隊的隊員也在那裡,不過人數少了,因為那場醫院裡的戰鬥讓他們折損了人手,不過這些人還是一如往常地剽悍。今天早上是由佛雷德·富蘭克林領隊,克拉克也跟著他的指令作動作,雖不如年輕小夥子那般矯健,但也儘量跟上,免得那些趾高氣昂的小夥子瞧不起他。人數也不足的第二小隊則在體育場的另一頭,由艾迪·普萊斯領隊。半個小時後,克拉克又去衝了一次澡,這已是九十分鐘內的第二次——每天早上洗兩次澡雖然讓他覺得怪怪的,不過一早醒來的淋浴已是他的習慣,而流過汗後沖涼則讓人有清爽的感受。之後他穿上“老闆”的服裝來到總部辦公室;先察看傳真機,發現上面有一份從聯邦調查局傳來的傳真,內容是說他們在塞洛夫的案子上一無所獲。第二份傳真則是表示今天早上會有一份從“白廳”送來的包裹要他簽收,不過並沒有說明其中的內容。
艾爾·史丹利在八點前進到辦公室,身上仍舊掛著傷。比爾·陶尼則晚了兩分鐘。於是,虹彩部隊的領導階層便開始了一天的工作。
電話鈴聲讓渡卜夫猛然驚醒;他在黑暗中伸手去拿話筒,不過沒拿到,再一次才拿到。
“喂?”
“迪莫奇亞斯先生,現在是三點三十分了。”服務人員說道。
“好的,謝謝你。”波卜夫回答道,然後點亮了燈,坐起身來。電話旁邊的說明卡告訴他該如何撥他要撥的號碼:九……0一一四四……
愛麗絲·福格特早了幾分鐘進辦公室;她把皮包放入抽屜後坐下,然後開始確認今天將要進行的工作。噢,她注意到今天有個預算會議,她想克拉克先生今天恐怕一直到午餐後都不會有什麼好心情了。接著她的電話就響了起來。
“我要和約翰·克拉克先生講電話。”
“我能知道你是誰嗎?”
“不。”那人說道,“不行。”
這讓她有些困惑,幾乎要脫口說出:對不起,這樣我無法幫你把電話轉過去,不過她並沒有這麼做,因為這麼早就發脾氣不太好。於是她先按保留,然後再按另一個鍵。
“先生,線上有通電話找你。”
“是誰?”克拉克問道。
“他沒說。”
“好吧。”克拉克有點不悅,不過還是接了電話,“我是約翰·克拉克。”
“早安,克拉克先生。”這位匿名人士先向他問好。
“是哪位?”約翰問道。
“我們有個共同的熟人,他的名字叫西恩·葛拉帝。”
“嗯?”約翰的手緊緊握住話筒,按下錄音鍵。
“你可能知道我的名字,也就是艾歐謝夫·安德烈葉維奇·塞洛夫。我們該見個面,克拉克先生。”
“是的,”克拉克平靜地回道,“我也這麼認為。要怎麼碰面?”
“今天,我想就在紐約。你搭英國航空的協和一號班機到甘乃迪機場;下午一點,我會到中央公園的動物園入口處和你會面,就在那棟看起來有點像城堡的紅磚建築,我應該會在十一點時先到。有問題嗎?”
“我想沒有。好的,十一點,在紐約。”
“謝謝你,再見。”線上恢復平靜,克拉克再按另一個鍵。
“愛麗絲,可以把比爾和亞利司特找來嗎?”
三分鐘不到,另外兩個人就到了。“各位,聽聽這個。”約翰按下了錄音機的播放鍵。
“見鬼了。”在艾爾·史丹利還沒反應過來之前,比爾·陶尼便立刻說道。“他想見你?這是怎麼回事?”
“現在只有一個方法能知道答案,那就是我必須去搭乘飛往紐約的協和班機。艾爾,你能叫醒馬洛伊嗎?我要他用直升機載我去希斯洛機場。”
“你要去?”史丹利問道,不過答案大家都清楚。
“為什麼不?”克拉克微笑道,“它把我從
本章未完,點選下一頁繼續。