第43部分(第4/4 頁)
吉蘭治農場,九月二十九日書。
經過一番進行後,我在這兒找到工作了,因為我在軍隊裡的時候認識裡查土,他現在是公司裡的工程師。這農場是屬於拔拉·斯登煤礦公司的,他們在這幾種植芻襪和燕麥,以供給煤礦裡工作的小馬的食料,這並不是個私人的農場。但是他們還有牛、豬和其他一切,我的工資是每星期三十先令,農場的管理人羅萊,儘量給我種種不同的工作,這樣,我從現在到復活節間可以儘量的學習。白黛的訊息我毫無所聞。我不知道為什麼她在離婚案中不出面;我更不知道她在哪兒和弄什麼鬼。但是,如果我靜默地忍耐到三月,我想我便可以自由了。而你呢,不要為了克利福的事而煩惱,最近總有一天他要擺脫你的。如果他不糾纏你,那已經是太好了。
我寄寓在一個很不錯的老村舍裡。居停主人是個海帕克的機關手,身材高大,長著一貪鬍鬚,是個很信教的人。他的女人是有點象鳥兒的那種人,她喜歡一切上流東西和文雅的英語,滿口都是“請允洗!”可是他們的唯—兒子大戰中丟了命,這彷彿在他們中間鑿了一個洞。還有一位是他們的高大的傻女兒,她準備著將來做個小學教員,我有時幫她預備功課,所以我是儼然家庭一分子了。但是他們都是正直的人,而且對我是太好了。我想我是比你更受人姑息了。
農場的工作我倒還喜歡。這種工作雖不律津有味,但我並不求津津有味。我是習慣於馬的人;乳牛雖則是很女性的東西,可是對我有一種鎮靜的作用。當然捋關奶的時候,我坐著把頭依在它的身上,我覺得很是解悶。這兒有六條希爾福來的夠漂亮的乳牛。我們剛把燕麥收穫完了。雖然天下著雨,而且兩手受了不少的傷,卻給了我樂趣。我不太關心這兒的人,但是我和他們倒還合得來。有許多東西是人們最好不理的。
礦業很蕭條了。這兒是個煤礦區,和達娃斯哈一樣,但是地方倒好些。有時我到酒店裡和工人們談敘起來,他們都怨聲滿口,但是他們決意不去變更什麼,大家都說,諾特斯。代貝的礦工們氦都在適當的位置,但是在這種不需要他們的世界裡,他們的心以外的其他生理部分,一定是在不適當的位置了,我喜歡他們,但是他們是不太令人激勵的;他們缺少老雄雞的鬥爭精神。他們大談國有義,利益國有和全部工業國有等等。但是你不能只把煤礦國有
本章未完,點選下一頁繼續。