第28部分(第3/4 頁)
若為夏娃匯漏什麼新的秘密,
克利福把車駛到小山頂上,康妮在後面慢饅地跟著。山毛櫸的褐色牙兒,溫柔地開展著。老去的冬天的粗糙,全變成溫柔了。甚至倔強嶙峋的橡樹,也發著最柔媚的嫩葉,伸展著纖纖的褐色的小枝翅,好象是些向陽的蝙蝠的翅翼。為什麼人類從來就沒有什麼新鮮的蛻變,使自己返老還童?多麼拓燥刻板的人生!
克利福把車子停在小山頂上,眺望著下面。圓葉風鈴草象藍色的潮水似的,在那條寬大的馬路上氾濫著,溫暖的把山麓鋪得通藍。
“這種顏色本身是很美的。”克利福說,“但是拿來作畫便沒有用了。”
“的確!”康妮說,一點兒也不感興趣。
“讓我冒險一—下把車子駛到泉源那邊去好嗎?”克利福說。
“我以為車子回來時上得了這個山麼?”她說。
“我們試試看。不入虎穴,焉得虎子!”
車子開始慢慢地下著坡,在那條被藍色的風信子氾濫著的、縛麗的寬道上顛簸著。阿,最後的一條船,在飄過風信子的淺水上!呵,波濤洶湧上的輕舟,在作著我們的文化的末次的航行,到哪兒去,呵,你荒唐的軟舟,你蠕蠕地顛綴到那兒去!安泰而又滿足,克利福坐在探險的舵前,戴著他的者黑帽,窮著軟絨布的短外衣,又鎮靜又小心。呵,船主喲,我的船主喲,我們壯麗的航行是完結了!可是還沒有十分完結呢!康妮穿著灰色的衣裳,在後面跟著輪痕,一邊走著,一邊望著顛鑷著下坡的小車兒。
他們打那條小屋裡去的狹徑前經過,多謝天,這狹徑並容不下那小車子,小得連容一個人都不易,車子到了小山箕後,轉個彎不見了,康妮聽見後面的一聲代低的口哨。她轉過頭去;守獵人正下著坡向她走來,後面跟著他的狗兒。
“克利福男是不是到村舍那邊去?”他一邊問,一邊望著她的眼睛。
“不,只到約翰井那邊去。”
“呵,那好!我可以不露面廠。但是我今晚再見你。—點鐘左右。在我園門邊候你。”
他重新!向她的眼裡直望。
“好。”她猶豫地說。
他們聽見—廠克利福響著喇叭聲的喚康妮。她呼嘯著長聲回答著。守獵人的臉上縐了一縐,他用手在康妮的胸前,溫柔地從下向上撫摸著。她驚駭地望了望他,忙向山坡上奔去,嘴裡呼著“喔——喔”去回答克利福。那人在上面望著她,然後迴轉身去。微微地苦笑著,向他的小徑裡隱沒。
她看見克利福正慢慢地上著坡,向半山上落葉松林中的泉源處走去,當她趕上他時,他已經到了。
“車子走得很不錯。”他說。
康福望著落葉松林邊叢生著的牛蒡草,灰色的大葉兒象反影似的。人們叫它做羅賓漢大黃。泉水的閡圍。一切都顯得十分清靜,十分憂鬱!而泉水卻歡樂地、神妙地騰湧著!那兒還有幾朵大戟花和藍色的大喇叭花。在那池邊、黃土在掀動著:一隻鼴鼠!它露著頭。兩隻嫩紅的手在扒著,鑽形在嘴兒在盲目地搖著,嫩紅的小鼻尖高舉著。
“它好象用它的鼻尖在看似的。”康妮說。
“比用它的眼睛看得更清楚呢!”他說,“你要喝點水嗎?”
“你呢?”
她從樹枝上拿下接著一個琺琅杯子,彎身去取了一杯水給他。他啜了幾口。然後她再彎下身去,她自己也喝了一些。
“多麼冷!”她喘著氣說。
“很良好喝,是不是?你發了願嗎?”
“你呢?”
“是的,我發了個願,但是我不願說。”
她聽見落葉松林裡一隻啄木鳥的聲音,然後是一陣輕柔的、神秘的風聲。她仰著頭。一朵朵白雲還藍色的天上浮過。
“有云呢!”她說。
“那只是些白色的綿羊。”他答道。
一朵雲影在那小空地上蓋了過去。鼴鼠游到那溫軟的黃土上去了。
“討厭的小東西。”克利福說:“我們該把它打死。”
“瞧!它象是個聖壇上的牧師呵。”她說。
她採了幾朵小鈴蘭花給他。
“野襪草!”他說,“香得和前世紀的浪漫的貴婦們一般,可不是?畢竟那時的貴婦們並不見得怎麼顛狂呢!”
她望著天上的白雲。
“不知道會不會下雨呢,”她說。
“下雨!為什麼!你想不下寸麼?”
他們開始向原路回去。克利福
本章未完,點選下一頁繼續。