會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 制高點 > 第9部分

第9部分(第5/6 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 夭壽了,我在遊戲養了個修真女友網球鬼才:我的打法有億點點強星鐵:小判官身邊的傀儡師eva:從龍族歸來的碇真嗣輻射海求生,從小木筏到黑珍珠號HP就你叫伏地魔?黑魔王?這也不夠黑啊區區如懿,打就打了港片:拿王炸開局,專嚯嚯女神第五人格:各自安好火影:從百分百完美虛化開始!入住黃金庭院後,愛莉拉我直播女扮男裝後,我被校花瘋狂表白風流短跑之神時空中的深情魯魯修凌駕於諸天凹凸世界:雷震之女網遊之熟女陪我上青雲穿越戀歌:上官與夏侯【HP】布萊克家族莫名其妙的異世界冒險

 they were free to pete; you began to get super…saver fares and super…apex fares and potato fares and peanuts fares …… an explosion of discounting and petition。 Well; those were dramatic。

ALFRED KAHN:一旦他們可以自由競爭,你開始得到超級-救助者費、超級頂點費、馬鈴薯費和花生費-折扣和競爭的大爆炸。噢,這真是富有戲劇性。

NARRATOR: The stage was set for deregulation of the ; and now these ideas were about to make their entrance in the very homeland of Gilbert and Sullivan。

旁白:美國經濟解除管制的舞臺已經搭好了,現在這些想法將把他們送進吉爾伯特和沙利文真正的祖國。

Chapter 15: Thatcher Takes the Helm '3:50'

第十五章:撒切爾掌權

Onscreen title: Britain; 1979

字幕標題:英國,1979年

WORKER: Well; 5 percent's no good to nobody; is it?

工人:噢,5個百分點對某些人士有用的,是嗎?

INTERVIEWER: Do you think you can win this strike?

採訪者:你認為這次罷工會勝利嗎?

WORKER: Yes; I do。

工人:是的,我這樣認為。

NARRATOR: They called it the Winter of Discontent。 It seemed as if everyone was on strike。

旁白:他們把這個冬天稱之為“不滿的冬天”,好像每個人都在舉行罷工。

MAN: I think it stinks; like all the other damn strikes in this country run by the filthy Socialist munist unions。

男人:我認為它討厭透頂,就像這個國家裡所有其他由骯髒的社會主義者共產主義者聯盟發動的該死的罷工一樣。

NARRATOR: The garbage men were out。 So were the ambulances。 And if you died; the gravediggers were out; too。

旁白:垃圾工人罷工;救護車罷工;即使你死了,挖墓者也罷工。

NARRATOR: With the economy in apparently terminal decline; the people voted for a new Conservative government headed by Margaret Thatcher。

旁白:由於經濟顯然處在惡化狀態,人們投票選舉了一位新的保守黨政府首腦-瑪格麗特。撒切爾。

LAURENCE HAYEK : Margaret Thatcher was elected prime minister on the day of my father's birthday; so he sent her this telegram from Freiburg: "Thank you for the best present to my 80th birthday that anyone could have given me。" A few days later she wrote back from 10 Downing Street: &qu

本章未完,點選下一頁繼續。

目錄
四個大佬弟弟送我去上幼兒園修神時代異界鬼道毒帝巔峰【鳳語】失落的圖騰憂然-與籃球明星的愛情攻守(出版)
返回頂部