409化石在這裡(第2/2 頁)
最新遊戲競技小說:
風流短跑之神、
時空中的深情、
魯魯修凌駕於諸天、
凹凸世界:雷震之女、
網遊之熟女陪我上青雲、
穿越戀歌:上官與夏侯、
【HP】布萊克家族、
莫名其妙的異世界冒險、
英雄聯盟之玩家對戰、
強勢文化手冊、
特種兵張霄回村搞大事,被女學霸、
懂不懂ADCarry的含金量、
穿越王者:聊天室裡的英雄傳奇、
四合院之剝奪一切、
暗區突圍之黑金指揮官、
當原神照進現實、
家養輔助投餵指南[電競]、
殺神快跑,你物件玩狙的、
在平行世界的她們很幸福、
四大名捕破案系列!、
,這個急不得,起碼得等到春天來了沉寶湖化冰才行。
另外他還得找一個合適的契機,總不能就這麼傻乎乎的去對外宣佈他發現了湖底化石吧?要知道那湖底巨坑位置的水深有四五十米呢。
這樣秦時鷗就壓抑住興奮之情,先帶著鍵盤候同學回到了漁場。
鍵盤候趴在車窗往外看,車子進入漁場之後他恍然道:“這座漁場是你的啊大哥?我一來鎮上就聽人家說有個特別厲害的大王漁場,原來是大秦漁場,這些洋鬼子真逗比!”
是的,很多加拿大人都叫大秦漁場為大王漁場,之所以有這個烏龍,是因為‘秦’的發音和‘金’類似,一些加拿大人讀大秦漁場就會讀成‘大金漁場’。
而在英語中,金這個姓氏的拼寫方式是‘king’,而這個單詞除了放在姓氏當中可以翻譯為‘金’之外,其他時候的翻譯都是‘王者’、‘皇帝’、‘霸王’之類。
毫無疑問,大王漁場比大金漁場更符合加拿大人的翻譯方式,於是這樣一來,大秦漁場在聖約翰斯很多加拿大人嘴裡就成了‘大王漁場’。
這點是秦時鷗更改不了的,因為這稱呼已經有了幾十年,從二爺爺時代就開始了。之前媒體報道他購買兼併周圍漁場的時候,一旦使用翻譯詞彙,就用‘大王漁場’這個名字。
車子停下,伊沃森出來將魚箱往冰庫搬運。看到瘦巴巴的鍵盤候,他好奇的眨了眨眼睛,傻笑著伸手抓起那頂軍棉帽玩了起來。
秦時鷗皺眉說道:“伊沃森,不能這樣沒禮貌。”
鍵盤候被伊沃森的暴虐外表嚇尿了,他趕緊擺手道:“噢噢,大哥,要是這位、這位大佬喜歡那就送他了,呵呵,這種軍帽我家裡還有一打,其實我還兼職搞了個淘寶網店,賣軍品……”(未完待續)
本章未完,點選下一頁繼續。