第39部分(第2/4 頁)
了才對啊。”當然,眼下她完全顧不到這些,她已經殺死了百多人,多一個,少一個,決不會改變她的命運的。
這段日子歐洲各國政府正為吸血鬼謠言盛行而煩惱,那時節人人自危,嚴重影響了人們的正常生活和工作。於是各國結起了聯盟,借來了巴托里在光天化日之下在各國遊街示眾,以徹底破除傳言。
遊人裡裡外外把街道堵塞得水洩不通,爭相一睹毒婦的模樣。遊街後,伯爵夫人就被關押起來,執行了終身幽禁,她將用她的餘生來反省她的滔天罪行。
報刊上的吸血鬼題材頓時全部換成了對伯爵夫人的譴責,隨著案件終結、遊街示眾,事情終於偃旗息鼓了。
然而黛絲特總有些心神不寧,她隱隱的有種直覺,事情還有蹊蹺。她在塞杰特堡外駐足片刻,那巨大的城牆和陰森的主塔,看起來也活像一座幽暗、潮溼的大型監獄。
走進去,伯爵夫人豪華的房間內如今生滿了蛆蟲。而她渾身汙穢,首如飛蓬,神色灰暗。
黛絲特問她好,巴托里遲鈍地轉動頭髮稀疏的腦袋,眼睛混濁無光。好久才把目光聚焦到她身上。
她一臉木然,似乎對陌生人突然出現並不感到驚異或害怕。
黛絲特柔聲道:“夫人,你怎會產生要把少女的血用來沐浴和飲用這麼離奇的念頭呢?”
“報上不是說了,我是個天生的毒婦、惡婦。”她瘋狂地笑了起來,語聲磔磔如梟,“我無惡不作。”
黛絲特溫言鼓勵道:“人之初,性本善,你不見得天生就想得到要喝人血的,是不是?”
“我為什麼要回答你?”她惡狠狠地斥罵了一句,扭回頭不再說話。
但她已經許久沒有一個人可以說話了,那些侍衛從不聽她的胡言亂語,無論送飯、送物,總是把東西擱下就走,都害怕聽她無窮無盡的詛咒、謾罵。所以她到底又把頭轉了回來。
黛絲特給她看手中的東西:水盆,毛巾,香粉,小圓鏡。都是尋常物什,伯爵夫人的眼中卻射出了狂熱的光芒。久違了的東西!她愛慕虛榮的天性又在召喚,伸出汙穢的手就去夠。
黛絲特輕輕巧巧地移開了。“夫人,請先回答問題。”
她歪著頭上下打量起黛絲特來。“哦,你就是證人席上突然出現的小妮子!我幾時抓獲過你?”
“沒有。但你的的確確謀害了三百多條人命!”伯爵夫人為她的正義目光所懾,終於低下腦袋。
“好吧。你想知道些什麼?別以為你帶來這些女人用的小玩藝就能夠收服夫人我,事實是,我已經好久沒有人可以說話啦。”伯爵夫人坐下了,彷彿終於有點清醒了。
“你自稱吸血鬼,這個古怪念頭怎會無緣無故跑到你的腦袋中去的呢?”
“哈,你這沒有見識的小丫頭,誰說世上沒有吸血鬼?我就親眼見過。”
“哦?”黛絲特沒來由一陣緊張。她見過誰?
“在我家城堡附近的樹林裡,我見過一個美豔的女孩子,面板晶瑩剔透、吹彈得破。”
伯爵夫人陷入了回憶,茫茫然停頓了一會兒。
“她告訴我,‘人血就是最好的滋補品,不但可以美容,更可延年益壽。’同時她逮住了我的一個女僕,當著我的面把她的脖子擰歪了,吸乾了她的血。”
“啊?”黛絲特驚訝了。
“我嚇暈了過去。醒來時,她正在我的身邊照顧我。她柔聲細語地告訴我血液所能帶來的好處,能使人貌美如花、青春永駐。慢慢的,我不再害怕,甚至和她一起享用起鮮血來了。”
“所以你們捉來了這麼多女孩子?”
“是啊。十多個女傭人很快就完了,她建議我說,您是一個伯爵夫人啊,附近的莊稼收成、一草一木固然是你的,那些農夫和女孩不也是您的財產嗎?”
“但你為什麼要虐待她們呢?”
“這……我也不知道。很多做法我也是在法庭上第一次見到呢。”
“你為什麼不反駁?”
“鐵證如山,說了也沒人信的。再說我罪惡滔天,多一條少一條又有什麼分別呢?”
“可是,你的招供中從來沒有提到過這個……吸血鬼啊。為什麼?”
“她是我的朋友,我的心腹。再說我也答應過不牽連她的。”
“夫人,她叫什麼名字?”黛絲特聲音有點發顫。
她固執地閉上了嘴。
黛絲特從她心裡感應了一下,那模糊的俏麗人影有一頭美麗的紅髮
本章未完,點選下一頁繼續。