第8部分(第1/4 頁)
我把她拉到房間中央,離蠍子更遠些。〃你是怎麼到這兒來的?〃我問,竭力調整著自己的呼吸,使怦怦的心跳平靜下來。
她用手電筒指了指拐角處的一條地道,那是我不曾注意到的。〃我在找你。爸爸和我失散了。你能相信嗎?他停下來和一個工人說話,我沒注意。等我回過頭來,他已經不見了。然後我看到這裡有燈光在動,還以為是我爸爸呢。〃
〃你也迷路了嗎?〃我問,用手背把額頭的冷汗珠子擦掉。
〃我沒迷路,是你迷路了。〃她問,〃你怎麼能那麼做,加比?爸爸和我都嚇壞了。〃
〃你們為什麼不等我呢?〃我生氣地問,〃我叫你們了,可你們就那樣不見了。〃
〃我們沒聽見你叫我們。〃她回答,搖著頭。見到她我真高興,可是我討厭她看我的樣子,就好像我是個無可救藥的白痴。〃我們又得吵架了。我們以為你就跟在我們後面。等我們轉過身,才發現你不見了。〃她搖了搖頭,嘆了口氣,〃今天真糟糕!〃
〃今天真糟糕?〃我尖聲叫,〃今天真糟糕?〃
〃加比,你為什麼那麼做?〃她問,〃你知道我們應該待在一塊兒的。〃
〃喂 …… 這可不是我的錯。〃我生氣地辯解。
〃爸爸生氣極了。〃莎莉說,拿起手電筒照我的臉。
我抬起胳膊遮著眼睛。〃把燈關掉!〃我嚷著,〃等他看到我發現的東西,他就不會生氣了。你來看。〃
我把手電筒的光束照到蹲在焦油坑旁的一具木乃伊上,再照到一具躺在地上的木乃伊上,接著照到那一排靠牆而放的木乃伊棺材上。
〃哇塞!〃莎莉誇張地張大了嘴,眼睛也睜得大大的。
〃是的,哇塞!〃我說,感覺稍微舒服了些,〃這裡全都是木乃伊,還有用來製作木乃伊的各種工具和布料。它們全都儲存得很好,好像幾千年來都沒人碰過一樣。〃我掩飾不住自己的激動。〃這都是我發現的。〃我又說了一句。
〃這裡肯定是他們製作準備下葬的木乃伊的地方。〃莎莉說,眼睛掃視著一具又一具木乃伊。〃可為什麼有的木乃伊站在那兒?〃
→虹→橋→書→吧→BOOK。
第37節:15 再次遭遇阿麥德(2)
我聳了聳肩。〃它們準備攻擊我。〃
她走過去看那一堆堆摺疊得整整齊齊的亞麻布。〃哇塞,這可真驚人,加比。〃
〃棒極了!〃我贊同,〃要不是我停下來繫鞋帶的話,我永遠也不會發現它。〃
〃你會出名的,〃莎莉說,臉上盪漾著笑容,〃多虧我救了你的命。〃
〃莎莉……〃我說。
但她已經走開了,迫切地欣賞著一具站立的木乃伊。〃我們等爸爸來看這些。〃她說,似乎一下子變得跟我一樣激動。
〃我們得把他叫來。〃我急切地說,回頭瞟了一眼那個蠍子窩,感到脖子後面涼颼颼的。
〃那時候的人個子真小啊。〃她說,手裡的手電筒貼近了木乃伊那纏著亞麻布的臉,〃看……我比它還高。〃
〃莎莉,快使用呼機。〃我不耐煩地說,向她走過去。
〃真噁心,它臉上有幾隻爬蟲。〃她說著,向後退去,放低手電筒,做了個鬼臉,〃噁心。〃
〃快點兒,快用呼機,把本舅舅叫來。〃我說著,伸手去拿她腰上的呼機,可她躲開了。
〃好吧,好吧。可你幹嗎不用你自己的呼機?〃她懷疑地看著我,〃你忘了,是不是,加比?〃她批評著我。
〃不是的,〃我立刻回答,〃我摔下來的時候,把呼機摔壞了。〃
她做了個鬼臉,把呼機從她腰帶環上解了下來。我用手電筒照著呼機,看著她按下了按鈕。為了保險起見,她連按了兩下,接著把它別回牛仔褲上。
我們抱著胳膊站在那兒,等著本舅舅跟著訊號找到我們這兒來。
〃我們不用等很長時間。〃莎莉說著,眼睛望著角落裡的那條地道,〃他在我後面不遠。〃
她說得一點兒都沒錯,沒過一會兒,我們就聽到地道里響起了腳步聲。
〃本舅舅!〃我激動地叫起來,〃快來看我發現什麼了!〃
莎莉和我都向地道跑去,手中的手電筒發出的光在低矮的地道入口上下跳動著。
〃爸爸,你不會相信……〃莎莉開口說。
一個身影彎腰鑽出了地道,站直了身子。莎莉卻猛地住口了。