第2部分(第2/4 頁)
,她也在大笑,用手撥弄著頭髮。
他們以為這很好玩。可我的心跳得那麼厲害,彷彿就要從我的胸口跳出來了。
〃這一點兒也不好笑!〃我生氣地喊,拳頭握得緊緊的。我深深地吸了口氣,又吸了一口,竭力使我的呼吸恢復正常。
〃我就說他會被嚇壞的。〃莎莉一臉高傲的笑容,邊說邊走進房間。
本舅舅笑得太厲害了,笑得纏著繃帶的臉上都掛滿了淚花。他個兒高高的,肩膀寬寬的,笑聲簡直能震動整個房間:〃你沒被嚇壞吧……是吧,加比?〃
〃我就知道是你,〃我說,心仍然怦怦地跳著,就像一個發條上得太緊的玩具,〃我剛才一眼就認出你了。〃
〃你看上去就是嚇壞了。〃莎莉寸步不讓。
〃我是不想掃你們的興。〃我回答,不知他們能不能看出實際上我有多害怕。
〃你真應該看看當時你自己臉上的表情!〃本舅舅大聲說完,又開始大笑起來。
〃我告訴過爸爸不該這麼做。〃莎莉說,一下子坐到沙發上,〃他穿成這樣,賓館的人居然讓他進來,真是奇怪。〃
本舅舅彎下腰,從地上撿起我向他扔去的那隻木乃伊之手。〃你已經習慣我和我的惡作劇了,是嗎,加比?〃
〃沒錯。〃我說,躲開他的眼神。
我暗暗怪自己被他這身愚蠢的裝束給騙了。我老是上他的當,老是如此。現在,莎莉在沙發上對我咧嘴笑著,知道我實際上已經被嚇得驚慌失措了。
本舅舅扯下臉上的一些繃帶。他走過來,把那隻小木乃伊之手還給了我。〃你從哪兒弄來的?〃他問。
〃車庫甩賣。〃我告訴他。
我剛想問他這東西是不是真的,他卻緊緊地抱住了我。他臉上的紗布貼在我的臉頰上,很扎人。〃見到你真高興,加比,〃他和藹地說,〃你長高了。〃
〃快和我一樣高了。〃莎莉插了一句。
本舅舅向她做了個手勢:〃快起來,幫我把這些玩意兒扯掉。〃
〃我喜歡你裹成這樣。〃莎莉說。
〃快過來!〃本舅舅堅持著。
莎莉嘆了口氣,站起來,把那頭黑色的直髮甩到腦後。她走到本舅舅身邊,開始拆他身上的繃帶。
〃我有點兒太著迷於這些木乃伊了,加比。〃本舅舅坦白道,一隻胳膊放在我肩上,〃只怪金字塔最近發生的一些新鮮事兒,實在讓我感到太興奮了。〃
〃什麼新鮮事兒?〃我急忙打聽。
〃爸爸發現了一個新墓室。〃莎莉插嘴幫她爸爸說下去,〃他正在挖掘金字塔中幾千年來都沒被發現過的地方。〃
〃真的嗎?〃我喊,〃真了不起!〃
本舅舅咯咯地笑著。〃你就等著看吧!〃
〃等著看?〃我不明白他這句話的意思,〃你是說你會帶我到金字塔裡面去嗎?〃
我嚷嚷得那麼大聲,只有狗才能聽出我在說什麼,可我才不在乎呢。我不敢相信自己能有那麼好的運氣,我要進入大金字塔,進入一個剛被發現的新墓室!
〃我是別無選擇,〃本舅舅乾巴巴地說,〃我還能帶著你們倆做什麼呢?〃
〃裡面有木乃伊嗎?〃我問,〃我們能看見真正的木乃伊嗎?〃
〃你想你的木乃伊了?〃莎莉問。這個玩笑真不高明,我沒理她。我問:〃那裡面有寶嗎,本舅舅?埃及遺物?壁畫?〃
〃我們吃晚飯時再談吧。〃本舅舅說著,扯下最後一段繃帶。他穿著一件彩格呢運動衫和一條寬鬆的斜紋棉布褲。〃走吧,我都快餓死了。〃
〃看誰先跑下樓。〃莎莉說著,一把推開我,搶先跑出了房間。
我們在賓館樓下的餐廳裡吃晚飯。餐廳的牆上畫著棕櫚樹,四周放滿了大盆子,裡面種著小型棕櫚樹。木製天花板上的大吊扇在我們頭頂緩緩地轉動著。
我們三人坐在一間寬敞的包房裡,我和莎莉坐一邊,本舅舅坐在我們對面。我們研究著長長的選單,那是用阿拉伯語和英語印製的。
§虹§橋書§吧§。
第9節:3 進入金字塔(2)
〃聽好了,加比。〃莎莉說,得意洋洋地微笑著,開始大聲朗讀上面的阿拉伯語。
真會賣弄啊。
穿著一身白衣服的侍應生端上來一籃子扁平的皮塔麵包和一碗綠色的東西,是用來蘸麵包的。我要了一份總會三明治和炸薯條,莎莉要了一個漢堡。
本章未完,點選下一頁繼續。