第5部分(第2/4 頁)
一個男人走進了房間,正站在第一個陳列箱前面。過了幾秒鐘我才認出他是誰。
是阿麥德,那個扎著一條黑色馬尾辮、古怪而沉默的埃及人,在金字塔裡面他那麼冷淡地歡迎了我們。他還穿著同樣的衣服,寬鬆的白色襯衫和褲子,脖子上包著紅色頭巾。他臉上的表情仍然很不友好,甚至可以說很生氣。
莎莉和我同時離開木乃伊棺材。阿麥德的眼睛在我倆身上分別掃視著,然後向我們邁近了一步。
〃加比,他在跟蹤我們!〃莎莉小聲地說。
她抓住了我的胳膊。我發現她的手冷得像冰塊一樣。
〃我們出去吧!〃她說。
我猶豫了一下。我們不該停下來跟他打聲招呼嗎?
但是阿麥德臉上那嚴厲而堅定的表情告訴我,莎莉是對的。
虹橋門戶網。
第23節:7 遭遇阿麥德(3)
我們轉過身,飛快地從他身邊走過,走到那間大房子裡。莎莉走在我前面幾步。
我轉身看見阿麥德小跑著向我們追過來。
他氣惱而恫嚇地對我們喊了一句什麼。我聽不懂是什麼意思。
〃快跑!〃莎莉喊。
我們都用盡力氣奔跑起來,鞋子噔噔噔地敲著鋥亮的大理石地板。
我們跑過一個巨大的玻璃陳列箱,裡面垂直地放著三口木乃伊棺材。接著我們沿著一條寬敞的通道跑著。通道兩邊陳列著一些雕像和一排架子,架子上擺著古代陶器和金字塔遺物。
我聽到阿麥德在身後生氣地大聲喊著:〃回來!快回來!〃
聽起來他確實很生氣。
他那啪嗒啪嗒的腳步聲在空曠的大房間裡迴響著。
〃他快追上我們了!〃我對莎莉喊。她跑在我前面幾步。
〃這裡一定有門可以出去!〃她氣喘吁吁地回答。
但我馬上看到,前面並沒有出口。我們快跑到後牆了。我們跑過一座巨大的司芬克斯雕像,停了下來。
我們已經無路可走了。
前面沒有門,也沒有出口。
只有一道堅固的花崗岩牆壁。
我們倆轉過身來,看到阿麥德得意地睜大了眼睛。
他把我們堵住了。
※虹※橋※書※吧※BOOK。※
第24節:8 我們被綁架了(1)
8 我們被綁架了
阿麥德在我們前面幾英寸處停了下來。他扶著腰,像條狗似的大口喘著氣,生氣地瞪著我們。
莎莉看了我一眼。她臉色蒼白,確實被嚇壞了。我們倆都把背靠在牆上。
我艱難地嚥了一口口水。我的喉嚨又緊張又幹燥。
他要對我們做什麼呢?
〃你們為什麼跑?〃阿麥德終於開口說道,他依舊扶著腰,好像肚子抽筋了,〃為什麼?〃
我們沒有回答他。我們倆都瞪著他,看他要做什麼。
〃我給你帶來了你爸爸的一個口信。〃他對莎莉說,依舊艱難地呼吸著,他從脖子上解下那條紅頭巾,擦了擦汗淋淋的額頭,〃你們為什麼跑?〃
〃口信?〃莎莉結結巴巴地問。
〃是的,〃阿麥德說道,〃你認識我的,我們昨天見過的。我不明白你為什麼跑。〃
〃對不起。〃莎莉很快地說,愧疚地掃了我一下。
〃我們沒想明白,〃我說,〃莎莉把我嚇著了,我就跟著她一起跑。〃
〃加比在對我說那些嚇人的事。〃她說道,用胳膊肘用力地撞了我一下,〃是他的錯。他一直在說那些木乃伊的事,把我嚇壞了。我看到你的時候,還沒反應過來,就……〃
我們倆都喋喋不休地咕噥著。知道他並不是在追我們,我們倆都大感放鬆,也感到很不好意思 …… 就那樣從他身邊跑開。
〃你爸爸讓我來接你們。〃阿麥德說,那雙黑眼睛轉到我身上,〃我沒想到還得在博物館裡追你們。〃
〃對不起。〃莎莉和我異口同聲地說。
我覺得自己就像個笨蛋。我肯定莎莉也是這麼想的。
〃我爸爸回賓館看見加比的便條了?〃莎莉問。她往前走了一步,用手整理著頭髮。
〃是的。〃阿麥德點了點頭。
〃他從醫院回來得真快啊。〃莎莉說,瞟了一眼手錶。
〃是的。〃阿麥德回答,〃走吧,我帶你們回賓館去。他在那裡等你們
本章未完,點選下一頁繼續。