第29部分(第4/4 頁)
那正是我不明白的地方。他們並不是沒有阻止我——他們那時正猛烈地朝我開火,但他們似乎無法相信我會真的要殺死母后,這讓他們慢了一拍。或許在他們的世界裡,母后是不能殺死的,它只能被俘獲或被打敗。我做了一些他們從未想過敵人會這樣做的事。”
“於是在她被殺死之後,其他的蟲族也隨之死去。”
“不,他們只是變成了植物人。在我們登上第一艘飛船時,他們還是活著的,但只是在生理上。他們不會移動,也不會對任何事作出反應,甚至在我們的科學家對他們進行解剖,想了解多一些有關他們的情況時,他們仍然沒有任何反應。但過了一會之後,他們全部都死去了。沒有留下遺囑。(這是作者的幽默,我不知道譯成中文後還會不會讓人產生幽默的感覺。——譯者著)當他們的母后就是他們的一切。”
“那為什麼他們不相信你?”
“因為我們沒有找到母后。”
“可她已經被炸成碎片了。”
“那是戰爭的命運。生存是第一位的,生物學研究只好退而求次了。但他們中的一部分人開始相信我的想法。我們不可能在這裡抹去所有的證據。”
“在艾洛斯上有什麼證據?”
“安德,看看你的周圍。人類不會建造這樣的物體,我們喜歡高聳的天花板。這是蟲族在第一欠入侵時的前哨基地。在我們尚未察覺之前,他們就挖空了這個小行星。我們正住在一個蟲族的巢穴裡。但我們已經付出了的租金,我們犧牲了上千名計程車兵將他們一個房間一個房間地清除出去。蟲族很頑強,他們寸土必爭。”
現在安德明白了為什麼他對那些房間總是感到不對勁。“我知道這不是人類居住的地方了。”
“這裡是個無主的寶藏。如果他們知道我們會贏得第一場戰爭,他們或許就不會建造這個地方。我們之所以掌握了操縱重力的知識是因為他們在這裡安裝了重力增幅器。我們學會了有效利用恆星能量
本章未完,點選下一頁繼續。