第1部分(第4/4 頁)
最新遊戲競技小說:
在無限世界努力保持正常人狀態、
領主:開局化身天災,戰場成禁區、
家人怕我創業,反手充值千億網遊、
最終試煉遊戲、
夢幻西遊:開局一段鐵絲我無敵了、
網遊之劍歌行、
原來是籃球之神啊、
我獨自挖礦、
NBA:防守滿分,我帶登哥奪冠、
LOL:我打烏茲你會給我打錢嗎、
足球:從給C羅喂餅開始、
斬神:熾天使嫌棄後我直升至高神、
火影:掛機就變強、
七零:被趕出家門後我轉頭嫁軍官、
失控星光、
末日星晶:我有一個契約獸軍團、
天災降臨:我可以強化萬物、
瓦:紅溫型選手,隊友越紅我越強、
我的籃球打的也太好了、
原神:諸位,墮入深淵吧、
或者:“儘管我們還沒有發現阿託姆…哈杜的古墓,但我們堅信它就在我們的面前。”拉爾夫·M·特里利普什,《古埃及的慾望與欺騙》(柯林斯·阿莫盧斯文學出版社,1920年;新版將於1923年由哈佛大學出版社出版發行)
或者:“拉爾夫·特里利普什將永遠不會讓任何一個有頭腦的人相信有所謂的阿託姆…哈杜國王存在,更別說寫出所謂阿託姆…哈杜王的箴言了。”拉爾斯…菲利普·丘爾姆教授,載於1921年的《埃及學研究》。這個銘文旁邊要是配上我在阿託姆…哈杜墓前的照片,手中拿著箴言的草紙狀的稿子的話,那就會很有趣了。
或者:也許應該引用一段阿託姆…哈杜國王那深邃的思想和幽默的文筆之下的箴言。比如:第三十首四行詩(只在片斷B和C中找到)的第一行:“阿託姆…哈杜對他的兄弟微笑。”實際上,把它從整首詩中抽出來,有點兒容易引起誤解,第三十首四行詩描述的是一個冒名頂替者向國王聲稱自己與國王的血緣關係,但他被發現了:
阿託姆…哈杜對他的兄弟微笑;
與同胞相見無比高興!
直到發現那只是個謊言,
國王怒火中燒而撒謊者將死。
——自《古埃及的慾望與欺騙》,柯林斯·阿莫盧斯文學出版社,1920年;新版將於1923年由哈佛大學出版社出版發行。
不,最好還是一步一步地開始這個冒險故事,讓大家開啟書就能夠瞥見將要到來的發現,然後
本章未完,點選下一頁繼續。