會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 溫莎的風流娘兒們 > 第9部分

第9部分(第2/4 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 籃壇之鋒芒逼人眉山蘇氏,蘇允最賢超能進化:我的兵種有點貴龍族:路明非的逆反劇本末日遊戲的違規者這位中單過於真誠超級重炮爺是術士,才不是紳士我把NPC拐跑後遊戲崩了捱打永久加生命,開局即無敵停手吧賽博人,外面全是玩家聯盟:人皇出山,讓我對線大魔王從EVA開始的穿越之旅NBA帶著西蒙斯踏上籃球之巔國乓!讓我成為我的榮耀!!我有一本教練書被解約後,我統治了足壇王者榮耀之影子地球聯盟守護未來強制遊戲

姑娘,

唸了三遍祈禱方才睡上眠床,

你就悄悄地替她把妄想收束,

讓她睡得像嬰兒一樣甜熟;

誰要是臨睡前不思量自己的過錯,

你要叫他們腰麻背疼,手腳痠楚。

安 去,去,小精靈!

把溫莎古堡內外搜尋:

每一間神聖的華堂散播著幸運,

讓它巍然卓立,永無毀損,

祝福它宅基鞏固,門戶長新,

輝煌的大廈恰稱著賢德的主人!

每一個尊嚴的寶座用心掃洗,

灑滿了祓邪垢的鮮花香水,

祝福那文欞繡瓦,畫棟雕樑,

千秋萬歲永遠照耀著榮光!

每夜每夜你們手攙手在草地上,

拉成一個圓圈兒跳舞歌唱,

清晨的草上留下你們的足跡,

一團團蔥翠新綠的顏色;

再用青紫粉白的各色鮮花,

寫下了天書仙語,“清心去邪”,

像一簇簇五彩繽紛的珠玉,

像英俊騎士所穿的錦繡衣袴;

草地是神仙的紙,花是神仙的符籙。

去,去,往東的向東,往西的向西!

等到鐘鳴一下,可不要忘了

我們還要繞著赫恩橡樹舞蹈。

愛文斯 大家排著隊,大家手牽手,

二十個螢蟲給我們點亮燈籠,

照著我們樹蔭下舞影憧憧。

且慢!哪裡來的生人氣?

福斯塔夫 天老爺保佑我不要給那個威爾士老怪瞧見,他會叫我變成一塊乾酪哩!

畢斯托爾 壞東西!你是個天生的孽種。

安 讓我用煉獄火把他指尖灼燙,

看他的心地是純潔還是骯髒:

他要是心無汙穢,火不能傷,

哀號呼痛的一定居心不良。

畢斯托爾 來,試一試!

愛文斯 來,看這木頭怕不怕火燻。(眾以燭燙福斯塔夫。)

福斯塔夫 啊!啊!啊!

愛文斯 壞透了,壞透了,這傢伙淫毒攻心!

精靈們,唱個歌兒取笑他;

圍著他竄竄跳跳,擰得他遍體痠麻。

哼,罪惡的妄想!

哼,淫慾的孽障!

淫慾是一把血火,

不潔的邪念把它點亮,

痴心扇著它的火焰,

妄想把它愈吹愈旺。

精靈們,擰著他,

不要把惡人寬放;

擰他,燒他,

拖著他團團轉,

直等星月燭光一齊黑暗。

精靈等一面唱歌,一面擰福斯塔夫。卡厄斯自一旁上,將一穿綠衣的精靈偷走;斯蘭德自另一旁上,將一穿白衣的精靈偷走;範頓上,將安·培琪偷走。內獵人號角聲,犬吠聲,眾精靈紛紛散去。福斯塔夫扯下鹿頭起立。

培琪、福德、培琪大娘、福德大娘同上,將福斯塔夫捉住。

培琪 噯,別逃呀;現在您可給我們瞧見啦;難道您只好扮扮獵人赫恩嗎?

培琪大娘 好了好了,咱們不用盡跟他開玩笑啦。好爵爺,您現在喜不喜歡溫莎的娘兒們?看見這一對漂亮的鹿角嗎,丈夫?把這對鹿角扔在林子裡不是比拿到城裡去更合式些嗎?

福德 爵爺,現在究竟誰是個大忘八?白羅克大爺,福斯塔夫是個混蛋,是個混賬忘八蛋;瞧他的頭上還長著角哩,白羅克大爺!白羅克大爺,他從福德那裡什麼好處也沒有得到,只得到了一隻髒衣服的簍子,一頓棒兒,還有二十鎊錢,那筆錢是要向他追還的,白羅克大爺;我已經把他的馬扣留起來做抵押了,白羅克大爺。

福德大娘 爵爺,只怪我們運氣不好,沒有緣分,總是好事多磨。以後我再不把您當做我的情人了,可是我會永遠記著您是我的公鹿。

福斯塔夫 我現在才明白我受了你們愚弄,做了一頭蠢驢啦。

福德 豈止蠢驢,還是笨牛呢,這都是一目瞭然的事。

福斯塔夫 原來這些都不是精靈嗎?我曾經三、四次疑心他們不是什麼精靈,可是一則因為我自己做賊心虛,二則因為突如其來的怪事,把我嚇昏了頭,所以會把這種破綻百出的騙局當做真實,雖然荒謬得不近情理,也會使

本章未完,點選下一頁繼續。

目錄
我的幸福不憂傷女配她沒那世俗的想法異界公主攻略手冊偷心聖手正側侍君寵小妹重生記事
返回頂部