第18部分(第2/4 頁)
相當大的忙,’伯爵夫人帶點狼狽的神情瞧著我說,‘在我向您吐露了我對愛情的反感後,我覺得我可以用友誼的名義,更自由地來請求您替我辦一樁事。難道您不覺得,’她笑著又說,‘今天來做,功勞不是更大嗎?’
“我痛苦地瞧著她。卻感覺不到有任何人在我身邊,她是手段圓滑,而並非多情;我覺得她象一個老練的女演員,在演自己的角色;接著,她的聲調,她的一個眼波,一句話,又重新引起我的希望;可是,如果我復活了的愛情,是流露在眼睛裡的話,她在接觸到我的眼光時,卻不讓她自己的眼神因此發生變化。因為,她的眼睛和老虎的眼睛一樣,似乎被裹上了一層金屬的薄片。在這樣的時候,我把她恨透了——
豆豆書庫收集整理
第21節
“'納瓦蘭公爵的保護,’她繼續用充滿柔情的婉轉音調接著說。‘將使我能夠接近一位俄羅斯的最高權威人物,這實在是太有用處了,因為,要在一樁有關我的財產和地位的案件上得到公平的處理,這位人物的干預是必不可少的,我的目的是讓沙皇認可我的婚姻。納瓦蘭公爵不是您的表哥嗎?他的一封信便可以決定一切。’
“'我是屬於您的,’我回答說,‘請您下命令吧。’
“‘您太可愛了,’她緊握著我的手接著說,‘現在請您到我家裡吃晚餐吧,我要象對一位懺悔師那樣,把一切都告訴您。’
“這個如此多疑、如此謹慎的女人,從來沒有聽她說過一句有關她本人利益的話,現在她居然來向我求教了。
“‘噢!現在我是多麼喜歡您從前強加給我的沉默呵!’我大聲嚷道。‘但是,我寧願再經受一些更嚴重的考驗。’
“這時候,她以歡迎的神態來接受我為她而陶醉的眼波,准許我飽餐她的秀色,她到底是愛我了!我們一同回到她的家。很僥倖,我錢包裡的錢,居然足夠我支付車費。在她家裡,我能獨自陪她度過一個美妙的白天;能讓我這樣來看她,這還是第一次。在這天以前,她的賓客,她的繁文縟節,她冷冰冰的態度,都使我們始終保持距離,甚至在參加她的豪華宴會時也不例外!可是,這一天,我在她家裡,卻覺得和她親如家人,因此,可以這麼說,我已經佔有她了。我的胡思亂想突破了一切障礙,我按照自己的興趣來安排生活的細節,我沉溺在一種幸福愛情的歡樂裡。我把自己當成她的丈夫,我在欣賞她忙於處理家中的瑣事;我甚至在看到她卸下披肩和帽子時都感到幸福。她讓我獨自呆一會兒,然後,她再回來,頭髮重新梳理過了,分外迷人。她這種漂亮打份,完全是為了我。在吃晚飯的時候,她對我的關切可說是無微不至,並且在無數似乎是微不足道的事情上,顯出她的無窮韻致。飯後,我們坐在絲質的軟墊上,面對旺旺的爐火,圍繞著我們的盡是些最令人羨慕的東方的豪華陳設,當我看到這位以美豔著名,打動了無數男人的心,而又如此難以征服的美人,緊挨著坐在我的身邊,和我娓娓而談,把我作為她賣弄風情的物件,這時候,我意外的豔福幾乎變成了痛苦。尤其不幸的是,我忽然想起了我應該去商定那件重要的事,我要去赴前一天晚上定下的約會。
“‘怎麼!您要走了?’她看見我拿起帽子時說。
“‘她愛我啦,’當我聽到她用媚人的聲調說出這兩句話時,至少我是這麼想的。為了延長我的銷魂時刻,我情願用我兩年的壽命,來換取她樂意送我的每一個鐘頭。隨著我的幸福的增加,我的金錢損失也就更大!當她把我送走時,已經是夜裡十二點鐘了。
“可是,到了第二天,我的英勇行為卻給我帶來許多懊惱,我害怕錯過了寫那部回憶錄的好機會,因為,這對我已經成為頭等重要的大事;為此,我趕快去拉斯蒂涅家裡,然後,我們一同去看我的未來作品的署名人,恰好他剛起床。斐諾給我念一張小合同,上面並沒有涉及我的姑母,我在合同上簽字後,他數給了我五十個銀幣。我們三人在一塊吃午餐。當我買了一頂新帽子,買了六十張三十銅子一張的飯票,又還了一些債,我便只剩下三十個法郎了。但是,一切生活上的困難,都可以排除幾天了。要是我願意聽從拉斯蒂涅的勸告,坦率地採取英國的方式,我就可以得到許多財富。他堅決要我立一個信貸戶頭,然後讓我借款,他聲稱貸款可以用來維持信用。按他的說法,前程是世界上所有資本中,最重要、最可靠的資本。這樣,我的債務便可以抵押在未來的收益上,他並且把我的實際情況介紹給他的裁縫師,據說,這是一位懂得青年人的愛好的藝術家,可以讓我放心地在他那裡做衣服,
本章未完,點選下一頁繼續。