第1部分(第3/4 頁)
卻得到了一個令他深感震驚的回答,這完全出乎他的意料。原來,勞月告訴黃千山,李國維已經死了,若非李國維不死,她根本不會來找黃千山。李國維算是黃千山的恩師,黃千山能出國學習全靠了李國維,現在從一個陌生人口中得知此訊息,黃千山忽覺得自己是在做夢。
勞月嘆息一聲,又說李國維是前天在家裡遇害的,兇手到現在還沒抓到。黃千山一聽“兇手”二字,腦袋就嗡嗡作響,難道他的恩師是被人害死的。李國維向來待人和善,從不與人爭吵,敬他愛他還來不及,誰會對這個老教授下毒手?很快地,黃千山的疑問就得到了解答,原來這件事和他手中的那本手稿有關。
在這之前,勞月已經拜訪過李國維教授,她想請李國維幫忙翻譯手稿的,李國維也欣然應允。可是,誰也沒料到,在交付完整交譯稿的前晚李國維竟然慘死家中。最古怪的是,家裡的現金、貴重物品都沒有丟失,惟獨勞月給李國維的手稿影印件和譯稿不見了。可能擔心黃千山因此不敢接下這項翻譯,勞月馬上保證黃千山絕對不會有危險,讓他儘管放心。黃千山又不笨,他一眼就看出勞月其實沒有把握,他也沒指望一個女人能保護得了他。
末了,黃千山追問:“那兇手還沒找到,有沒有嫌疑人?”
勞月搖搖頭,表示沒有,她說:“我不是不放心你,我相信你有職業操守,但是我擔心你也會有危險,所以才……”
黃千山笑了笑,他想,你是擔心手稿吧,怎麼謊話經過這女人的嘴巴就變得那麼動聽。要真是有危險,勞月能起什麼作用,頂多是多賠上一條性命。說著說著,勞月的手機響了,她起身去接電話,只留下一頭霧水的黃千山在發愣。
望著勞月離去的背影,黃千山在心裡琢磨,李國維的死莫非真和這本手稿的翻譯有關?若是如此,那手稿裡究竟藏了什麼秘密,會害得有人鋌而走險地殺死李國維?黃千山又覺得此事太荒唐,也許只是李國維太倒黴,不幸地碰上了入室劫殺,畢竟這年頭缺錢的人太多了。黃千山漫不經心地翻開書稿,可當他不斷地看下去後,卻不由得大吃一驚。
第二章 收藏家
黃千山翻開手稿的影印本,裡面提到的內容竟幾乎都和中國有關,其中包括了許多中國神話、傳說、民謠。這些還不足以讓黃千山覺得驚訝,讓他驚訝的手稿首頁的幾行字,上面的內容提到了手稿的來歷。黃千山不相信,他又看了一遍,的確沒錯,手稿是於1860年10月18日,從北京的圓明園搶出來的。
“不對啊,圓明園裡擺的都是國寶,從沒聽說圓明園擺了一本外文手抄本,這東西還沒資格被擺進去。”黃千山合上文稿,懶得再去細想,他只管翻譯,其他的事情與他無關。
當晚,黃母做完手術,脫離了生命危險。勞月一直和黃千山守在手術室外,黃千山和她才認識不到一天的時間,理論上說交情不深。可是,勞月仍不辭辛苦地交費及守侯,要不是黃母還躺在病床上,黃千山真想立刻說:姑娘,嫁我吧。
黃千山不是小家子氣的人,他不想佔人便宜,特別是女人的,於是他就打破沉默:“剛才我看了稿子,其實內容不算多,今天晚上我連夜翻給你,你就在一邊看著好了。”
“也不急於這一時半刻,你要是累了,就先休息。”勞月禮貌地說。
“沒事,又不是第一次熬夜。”黃千山無所謂地說。
“那好,我就不跟你客氣了。”勞月淡淡地笑著說。
黃母在病房裡睡著了,黃千山一邊守著老孃,一邊給勞月翻譯稿子。裡貝喜語沒有現成的詞典,因此翻譯時不能查詞典,把它翻譯成中文全憑真功夫。可是,黃千山越翻越覺得奇怪,文稿的內容生澀孤僻,翻譯起來很困難。黃千山逐漸地發現稿子全是在講中國的神話傳說,有些地名初看不知是何地,但從文中內容推敲就可得知,這些地名都屬於河南的村鎮,最奇怪的就是整部稿子都圍繞著愚公移山的傳說。黃千山越來越覺得奇怪,這篇稿子很像中文的文言文,令人不解的是這篇稿子透露了一個觀點:愚公移山是因為山中有寶,而不是為了外出方便。
“這女人出手闊綽,手稿裡盡是古怪,莫非她乾的是盜賣文物的勾當?”黃千山在心中嘀咕。
“黃先生,怎麼停下了?”勞月關心地問。
“勞小姐,我知道做翻譯的不該多事,但你這書打哪兒來的?我可不能幫忙翻譯違法的東西。”黃千山不喜歡拐彎抹角,直接就把心中的疑問丟擲來。
這時,勞月的手機又響了,她沒有馬上回答黃千山
本章未完,點選下一頁繼續。