第10部分(第2/4 頁)
享受生活的樂趣,甚至一蹶不振,不能盡基本的社會義務,這樣一來,你對社會還有什麼用呢?”
父親的說法雖然言之有理,但是卻不符合我的情況。要是我的內心不是如打翻了的五味瓶一般,各種痛苦、恐懼、悲哀,絕望的情感都攪和在一起的話,我可能會第一個把內心的悲哀掩蓋起來,並去安慰我的朋友。可是現在,我只能無望地看著我的父親,並儘量避免在他眼前出現。
就在這個時候,我們搬回到貝爾內維的別墅。搬家特別對我的胃口。因為日內瓦的城門每天十點鐘就關上了,所以十點以後,我們就不能繼續在湖畔逗留,而必須回到城裡,這一點讓我非常討厭。但現在我終於自由了。
在家裡人全都上床休息之後,我常常獨自一人在湖上泛舟,而且一呆就是好幾個小時。有時候,我揚起風帆,隨風飄蕩;有時候,我把船劃到湖心,然後任由小舟順流而下,而我自己則沉浸在痛苦的沉思中。除了經過岸邊時偶爾會聽到一兩聲蛙鳴,或蝙蝠的聲響之外,天地間萬籟俱寂,只有我一個人在這仙境般的景色中流連忘返。那時,我內心甚至有種衝動,想幹脆跳進這深沉的大湖,讓湖水將我和我所有的不幸吞沒。
但是,當我一想到伊麗莎白是那麼勇敢地承受著一切時,我就控制住了自己。我如此深愛著她,內心無時不刻不在掛念著她。我還想到了父親和另外一個活著的弟弟。
我怎麼能夠卑鄙地拋棄他們,讓他們毫無防備地暴露在那個魔鬼的魔爪之下呢?而且那個怪物正是我親手造出來,並放到人世間的啊。
每念及此,我總是痛苦飲泣,企求自己的心靈能夠重新恢復寧靜,使我得以給予他們安慰和幸福。但是,這卻已經不可能了。悔恨已經扼殺了我的一切希望,而我就是這些無法挽回的災難的罪魁禍首。我現在每天都在提心吊膽,生怕那個惡魔又會犯下新的罪行。我總是隱約覺得,這一切都遠沒有結束,它一定還會做出邪惡的事情來,而且罪大惡極的程度會使以前所有的罪惡黯然失色。
只要這個世界上還有我心愛的人存在,我就不得不心懷恐懼。我對那個魔鬼簡直恨到極點。我一想起他,就咬牙切齒,眼睛都似乎要噴出火來,簡直恨不得立即就把那個我輕率造就的怪物從地球上剷除掉。每當我想起它的邪惡罪行,我就無法抑制自己心頭湧起的仇恨和要復仇的心理。要是我可以在安達斯山的最高峰,把這個惡魔推下萬丈深淵的話,我早就去攀登了。我真希望能夠再撞見他,這樣,我就能在他身上宣洩我心中所有的仇恨,為威廉和賈斯汀的冤死報仇。
我們全家現在都沉浸在悲哀之中。父親的身體狀況因為最近發生的這些事情而受到嚴重的影響。伊麗莎白更是愁容滿面,無精打采。她做日常家務的時候再也高興不起來了,似乎對她來說,所有的歡樂都是對死者的不敬。而綿綿不絕的哀愁、和淌不完的眼淚才是她對被踐踏和蹂躪的無辜死者的祭品。她再也不是那個曾在少女時代和我一起漫步湖畔,遙想未來的快樂姑娘了。她正逐漸體會到失去親人的痛苦,而這些痛苦使她最親切的笑容逐漸在臉上消失了。
“我親愛的堂兄,”她說,“當我回想賈斯汀是如何含冤而死的時候,我看這個世界就和以前完全不一樣了。以前,我總是把在書上看到的,或者聽說來的一些邪惡和不公平的事情看成是古代的傳說,或者是人們的想象。至少這些事離我們相當遙遠,只能說它們在理論上可能存在,而根本不會去想象這種事會真的發生。可是現在,這樣的事情就發生在我的身邊,人們看起來就像瘋狂的野獸,要彼此吸乾對方的鮮血才罷休似的。當然,我說這話並不公正。每個人都相信那個可憐的姑娘犯了罪。要是她真的犯了後來使她遭到懲罰的罪行的話,那她當然是最卑鄙無恥的人,因為她居然肯為了點首飾,就謀殺她恩人、同時也是她朋友的兒子,去謀殺一個她自小帶大的孩子,而且就像自己親生兒子般愛著的孩子!我雖然不贊成處死任何人,但是我肯定會認為這樣的人不適合留在人類社會。但是,賈斯汀是無辜的。我知道這一點,也能感覺得到。而且你和我看法一樣,這就更讓我深信不疑她是無辜的。唉,維克多,當假作真時,誰還能讓自己快樂起來呢?我覺得我彷彿正走在懸崖峭壁上,而無數的人朝我逼近,想把我推下萬丈深淵。威廉和賈斯汀被害死了,而兇手逃之夭夭。他逍遙自在,也許還受人尊敬。但是,我寧可擔負著同樣的罪名被送上絞刑架,也絕不願意和這樣一個卑鄙無恥的混蛋交換位置。”
我懷著極大的痛苦傾聽著伊麗莎白的獨白。這些事雖不是我親
本章未完,點選下一頁繼續。