第31部分(第4/4 頁)
最新遊戲競技小說:
網球鬼才:我的打法有億點點強、
星鐵:小判官身邊的傀儡師、
eva:從龍族歸來的碇真嗣、
輻射海求生,從小木筏到黑珍珠號、
HP就你叫伏地魔?黑魔王?這也不夠黑啊、
區區如懿,打就打了、
港片:拿王炸開局,專嚯嚯女神、
第五人格:各自安好、
火影:從百分百完美虛化開始!、
入住黃金庭院後,愛莉拉我直播、
女扮男裝後,我被校花瘋狂表白、
風流短跑之神、
時空中的深情、
魯魯修凌駕於諸天、
凹凸世界:雷震之女、
網遊之熟女陪我上青雲、
穿越戀歌:上官與夏侯、
【HP】布萊克家族、
莫名其妙的異世界冒險、
英雄聯盟之玩家對戰、
曲營養是分不開的。《紅樓夢》誕生之後迅速被戲曲家移植,改編成多種形式的戲曲在大眾之中廣為流傳,既說明了小說戲曲間的密切關係,同時也為小說的廣泛流傳起到了宣傳作用。因此,紅學研究者不僅要研究《紅樓夢》文字中的“戲曲”關目及其文化內涵,而且應該重視《紅樓夢》文字對戲曲發展的深刻影響。倘若有人在此一領域中下功夫蒐集、整理《紅樓夢》戲曲,將對紅學和近代戲曲的研究都有相當重要的意義。
2005年3月20日
石床花夢人同豔
石床花夢人同豔
——讀董康《東遊日記》
清代著名“紅樓”畫家改琦繪《紅樓夢圖詠》,流傳於世,出版家多次影印再版,實不鮮見。但改琦所繪《瓊樓三豔圖》則很少有人撰文介紹,一粟《紅樓夢書錄》“版本”部分列有董康《書舶庸譚》卷四所記抄本《紅樓夢》,引董康'1927年4月'二十七日日記雲:“……生平酷嗜《石頭記》。先慈嘗語之雲…幼時見是書原本,林薛天亡,榮寧衰替,寶玉糟糠之配實維湘雲,此回目中所以有‘因麒麟伏白首雙星’也,綺雲欲本此意,改竄最後數十回,名《三婦豔》,以補其憾,惜削稿未就也。……題玉壺山人《瓊樓三豔圖》……”末僅錄《瓊樓三豔圖》“枕霞閣”七律一首(見《書錄》第31頁)。
玉壺山人,改琦別號,其著有《玉壺山人集》可證(見《書錄》第238頁)。“瓊樓”者即紅樓也。“三豔”分別為瀟湘館(林黛玉)、蘅蕪院(薛寶釵)、枕霞閣(史湘雲)。董康題詩三首,每圖一首,可見董康《東遊日記》(河北教育出版社2000年12月版)第201—202頁。為省讀者翻檢之勞,茲將三首題詩迻錄於此:
題玉壺山人《瓊樓三豔圖·瀟湘館》
身世伶俜託杜鵑,修篁倚處態嫣然。
�
本章未完,點選下一頁繼續。