會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 懷堯訪談錄·貢獻者 > 第6部分

第6部分(第4/4 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 女扮男裝後,我被校花瘋狂表白風流短跑之神時空中的深情魯魯修凌駕於諸天凹凸世界:雷震之女網遊之熟女陪我上青雲穿越戀歌:上官與夏侯【HP】布萊克家族莫名其妙的異世界冒險英雄聯盟之玩家對戰強勢文化手冊特種兵張霄回村搞大事,被女學霸懂不懂ADCarry的含金量穿越王者:聊天室裡的英雄傳奇四合院之剝奪一切暗區突圍之黑金指揮官當原神照進現實家養輔助投餵指南[電競]殺神快跑,你物件玩狙的在平行世界的她們很幸福

的聲音尖銳刺耳,給我們帶來了無限的樂趣。

吳懷堯:你覺得造成顧彬盲人摸象的根本原因是什麼?

何三坡:平心而論,顧彬並非天生盲人,他的悲劇與他看到的東西有關,他賴以為基的發言藍本是陳平原與陳思和兩位教授撰寫的《中國文學史》。當兩本內容陳腐、了無見地的混亂資料成了顧彬先生的指路明燈,事情就變得很可怕,觀點就變得很可疑,結論就變得很荒誕。他真要了解中國文學,應該來向我索要名單,而不是去聽幾個崇拜西方文化的小知識分子在牆角里的嘀咕。

吳懷堯:顧彬說“中國作家沒有什麼思想”,你怎麼看?

何三坡:我們知道,德國人是樂於思想的民族,他們在歷史上產生過諸如尼采、叔本華之類的思想家,這些思想究竟給人類帶來了什麼就不用我細說了,我只要一想起他們那副一本正經的思想樣子就忍不住要笑出聲來。顧彬不明白,他們那些西方的思想在一個誕生了老子、墨子、莊周等智慧的國度顯得多麼荒謬與幼稚。

吳懷堯:顧彬覺得中國當代作家視野狹隘,對此你是否有同感?txt電子書分享平臺

何三坡 中國文學世界一流(2)

何三坡:他的說法完全是無稽之談,我們有一份叫《世界文學》的雜誌,自1953年創辦至今已長達半個世紀,一直在不遺餘力地譯介西方的文學作品和作家。我相信每個優秀的中國作家都曾是它忠實的讀者。而人民文學、上海譯文、灕江、湖南美術等諸多出版社幾十年來都在源源不斷地譯介、出版西方文學讀物。對西方作家與作品我們如數家珍。與此相反的恰恰是,因為盲目與自大,西方人不願關注中國文學。所以,他們聽不到中國作家的聲音,那是他們的聽力出了問題,而不是我們的過錯,任何人也沒辦法讓一個聾子聽智者講笑話

本章未完,點選下一頁繼續。

目錄
妃子血女帝太狂之夫君妖孽下堂醫女的短命夫月半弦韓國娛樂大亨 VIP完結回到山溝當富豪
返回頂部