第12部分(第2/4 頁)
沒有什麼人居住,除非在我幾年前離開之後又有新朋友搬進來;倒是有我認識的人住在不遠的地方,這個某人在巨巖上興建了石階,我記得他把這裡叫作卡洛克。他並不常來這裡,至少在白天不常這樣做。在這邊等他來也沒有什麼用,事實上,這反而會很危險,我們必須要去找他;如果一切順利的話,我想到時我就可以輕鬆地離開,像是老鷹一樣祝你們‘到哪裡都順利!’”
他們哀求他不要離開他們,大家願意把惡龍的財寶、黃金和他分享,但這都不能改變他的決定。“到時我們就知道了,到時就知道了!”他說:“我想我已經賺到了一些應得的寶藏,等到你們找到寶藏之後,記得分我一些。”
在那之後他們就不再多費唇舌了。接著,一行人脫下衣服,在清澈的河中洗了個痛痛快快的澡。然後,他們在太陽下四仰八叉地享受溫暖和煦的陽光,覺得渾身精力充沛,只是身上依然有些痠痛、肚子有一點點餓。很快的,他們就帶著哈比人越過了渡口,開始沿著草地往前走,順著橡樹和高大榆樹的邊緣前進。
“這裡為什麼叫作卡洛克?”比爾博跟在巫師旁邊走邊問道。
“因為他叫這卡洛克,因為他用這個字來描述這樣的地形。他會把類似的東西都叫作卡洛克,而這是最大的卡洛克,因為它也是最靠近他家、他又很熟悉的卡洛克。”
“是誰替它命名的?誰熟悉這個東西?”
“就是我之前所說的某人,一個相當偉大的人。當我介紹他的時候,你們都必須非常禮貌才行。我想,我應該慢慢地介紹你們,一次兩個人;你們必須千萬小心不要惹惱他,否則天知道會發生什麼事情。當他生氣的時候很嚇人,但是,如果你們能夠取悅他,他也是很慷慨的好人。我還是必須特別警告你們,他很容易生氣的。”
矮人一聽見巫師這樣對比爾博說話,立刻都圍攏在旁邊。“你剛剛說的就是我們要去見的人嗎?”他們問道:“你能不能找到其他不會那麼暴躁的人?你可不可以再解釋清楚一點?”等等,類似這樣的問題。
“是的,的確是這樣!不,我不行!我正在非常小心地解釋這一切,”巫師同時回答了三個問題:“如果你們堅持想要知道更多,我可以告訴你,他的名字叫作比翁。他非常強壯,而且是個換皮人。”
“什麼啊!就是那種剝兔子皮賣錢的傢伙嗎?”比爾博問道。
“天哪,不,不不不,不是!”甘道夫說:“巴金斯先生,請你不要再耍笨了,我鄭重地警告各位,只要你們還在他屋子的方圓百里之內,就千萬不要提到什麼毛皮商、地毯、剝皮、皮裘這類要命的詞句!他是個換皮人。他會更換外皮,有些時候他是隻大黑熊,有時他是個強壯的黑髮男子,擁有和火腿一樣粗的手臂和濃密的黑鬍子;我只能告訴你們這麼多,這應該就夠了。有人說他是巨人到來之前,住在山中的古代大熊後代;其他人則是說,他是在史矛革和其他惡龍來此之前,就落地生根的人類初民子孫,連半獸人都是稍後才從北方來到這些山脈中的。我自己也不太確定,但我認為最後一個猜測比較正確,他可不是那種會耐心回答問題的人。”
“反正,他只受到自己的魔法影響。他居住在橡木林中,蓋了一棟高大的木屋,他以人類的外型,飼養了很多幾乎和他一樣驚人的牛羊馬匹。他不吃它們,同樣的也不獵殺或是捕食野生動物,他養了許多許多窩的兇猛野蜂,大半時候靠著乳酪和蜂蜜過活。我曾經看到他在晚上孤身一人坐在卡洛克上,看著月亮朝向迷霧山脈西沉,我還聽見他用大熊的語言嚎叫道:‘終有一天他們將會敗亡,我將回歸!’也就是因為這樣,我才會認為他是來自於山中的。”
比爾博和矮人們沒辦法再問任何問題,但卻有很多需要思考的疑惑,他們還要走很長的一段距離才會抵達他的居所。一行人往斜坡上爬,又緩緩地步入山谷。天氣變得非常熱,有時他們會在樹下休息,比爾博則會定時的感到肚子餓,到處找尋熟透落到地面的橡樹子果腹。
到下午過了一半的時候,他們注意到附近出現了一大片的花朵,同一個區域生長的都是同一種花朵,彷佛是被人刻意栽植的。這裡有很多很多的苜蓿花,有雞冠花、紫色的苜蓿,一大片低矮的白色苜蓿花,從遠處就可以聞到香甜的花蜜氣味;風中則是充滿了嗡嗡的聲音,野蜂不停地忙碌工作著。這種野蜂!比爾博從來沒有見過這樣的蜂類。
“如果有哪一隻叮到我身上,”他想:“我可能馬上就腫到和我以前一樣胖了!”
這些野蜂比黃蜂還要大,光是工蜂就比
本章未完,點選下一頁繼續。