會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 噴神 > 第62章 十年等一回

第62章 十年等一回(第1/3 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 穿越戀歌:上官與夏侯【HP】布萊克家族莫名其妙的異世界冒險英雄聯盟之玩家對戰強勢文化手冊特種兵張霄回村搞大事,被女學霸懂不懂ADCarry的含金量穿越王者:聊天室裡的英雄傳奇四合院之剝奪一切暗區突圍之黑金指揮官當原神照進現實家養輔助投餵指南[電競]殺神快跑,你物件玩狙的在平行世界的她們很幸福四大名捕破案系列!穿海:海上建堡壘,戰四海八荒火影之星落塵世CS2:變妹後站上世界之巔LOL,開掛的我,針對就有用?邊緣機械師

馬和紗好奇地看著電腦螢幕,弱弱地問:“可是……這不是一個歷史系的教授麼?應該學界地位很德高望重吧?你是學法律的啊,怎麼能看得出她專著裡的錯誤呢?你指給我看我也不懂啊!”

馬和紗還是很有自知之明的,她生於高考“新手村難度”的西北邊疆省份,又是藝術生,所以一直覺得自己的文化課不咋滴。

和馮見雄認識一年以來,也遇到過馮見雄在她面前談起學術問題的情況,但她每次都是抱著只聽不發表意見的態度,能聽懂最好,聽不懂也只能怪自己笨。

然而,這一次馮見雄卻絲毫沒有放過她的意思。

“紗紗,不要妄自菲薄!我說這個錯誤幼稚園的小朋友都聽得懂,那就真的聽得懂。”馮見雄摟著馬和紗的肩膀,另一隻手在螢幕上指指點點,似乎非要分享這個收穫不可,不分享就不舒服斯基。

“看到這個名字了麼,‘常開申’,認得麼?”

“不……不認得,對不起我好無知,這個常開申應該是個名人吧,我居然不知道……”馬和紗的聲音有些微微的哭腔,臉色更是漲紅得像是滴血,顯然害羞羞恥到了極點。

“剛才雄哥說這個錯誤幼稚園的小朋友都能聽得懂,看來這個常開申是個很有名的歷史名人吧?我居然不知道?那豈不是比小學生都不如了?馬和紗呀馬和紗,回去一定要多抽時間讀點人文類的書,提升一下自己的姿勢水平!”她在心中暗暗自責著。

然而,馮見雄的下一句話,就把馬和紗從自責中拖了出來。那反差喜感的功力,比周星星的“千王之王黃師虎”也不差了。

“不認得就對了!因為這個名字翻譯錯了!”馮見雄解釋道,“這個常開申就是蔣校長,是這位青華大學的王大教授,從某些英文著作的韋氏拼音音譯回來的時候,翻譯錯了!

你看,王教授的這本專著,是2008年10月出版的——也就是剛剛一個多月前。書名叫《華露國界東段學術史研究:華夏、露西亞、西方學者視野中的華露國界東段問題》。

看不懂?沒事兒,我給你說人話概括一下——它主要就是從三方歷代學者的文獻中,研究我國曆史上那些賣國條約賣掉的國土,究竟是分別由哪朝哪代、哪些責任人,分哪些批次、哪些條約賣掉的。

蔣校長曾經也是華夏元首,當然也跟史泰林簽過不少條約,也是有可能有賣國責任的嘛,所以書裡戲份比較多。只可惜,這麼重量級的歷史人物,居然在書裡面的第三部分,名字都被翻譯錯了……”

馬和紗聽到這兒,忍不住插嘴提問:“那個……只是在第三部分裡翻譯錯了嗎?為什麼同一本書裡,前面沒錯偏偏最後錯了?作者難道不知道這是同一個人嗎?”

馮見雄耐心地解釋:“因為第一部分本來就是研究那些前代國人的文獻,本來就是漢語,當然不需要翻譯。第二部分研究的是露西亞學者的文獻,是俄語。第三部分才是研究英美的前代學者對這個問題的記載,所以裡面的人名才用到了韋氏拼音。把韋氏拼音中發類似於‘JiangJieShi’這三個音的對應音標,用漢語拼音的拼法直接硬拼,就拼成‘常開申’了。”

馬和紗這個外行人,聽完這些前因後果,也覺得震驚不已。

那可是青華大學啊!華夏第一學府啊!那裡的學術權威、居然會犯這種低階錯誤?

退一步說,書裡第三部分的那些歷史條約名字,可都沒有翻譯錯誤啊!錯的僅僅是常開申這個名字。

那豈不是說明,這個青華的大教授,一個專門研究近現代本國史的磚家,連某個條約是誰籤的都搞不清楚?

《華露友好同盟條約》,條約名可是翻譯得一字不差,連露方的元首名字都沒錯,約瑟夫.維薩里奧諾維奇同志,偏偏反而是華方的錯了。

“這種尸位素餐的人,是該曝光!簡直敗壞了國內的學術風氣嗎!雄哥,你準備怎麼幹?”馬和紗想著想著,自己都覺得有些義憤填膺。

“還能怎麼幹,先寫部落格文章罵唄,想辦法炒熱,應該很快就有回應了。”

馮見雄那個部落格賬號,可是一直有細水長流發一些發人深省的關於口才辯術、法學風險、法理探討的博文的。經過這些年的養號,他的部落格關注數已經漸漸漲到了將近300萬,在學術圈子裡可謂是大V了。

換句話說,眼下宋紅兵這種野路子陰謀論經濟學家,粉絲數都遠不如他了。著名文化人高大松老師,也略遜於他。

如今,用這種賬號噴人,還是那麼有話

目錄
守身如玉重生80年代:開局迎娶女大學生花好月圓龍套的自我修養官路花開愛的禁忌之名
返回頂部