會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 新城對 > 第4部分

第4部分(第4/4 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 兒童故事三百篇四合院:重生傻柱,我有無敵空間NBA:浪子老闆,打造紫金十冠網遊:垃圾天賦超神技從火影開始旅行山海經之災厄將至開局木筏:靠萬倍增幅征服世界觸靈偵探事務所震驚:我的室友,竟然是巔峰第一壞傢伙他只想撈錢!全民穿越:死靈法師的崛起幻界風雲錄榮總輕點騙,葉少要心疼融合世界後李蓮花的各種可能門面居然跟全能隊長是真情侶火影忍者:春野櫻的叛逆之路綜漫之亞刻奧特曼報恩?我看你是想以身相許!重生:股市大鱷李明求生:開局萬人屠但我是個好人

臺灣海峽兩岸的對話(2)

問:我是覺得兩個社會制度不同、生活方式不同,語言也不同,今天在大陸上的語彙和臺灣也不同。

柏楊:是的,語彙也很不一樣,我向他們學了幾句,好像他們說“特好”,我們說:“特別好”、“真好”。

問:我們說“很棒!”

柏楊:還有他們小說裡常出現的“同志”,不是沒有辦法接受,而是感覺到很生疏,很隔膜。

問:我還攪不清楚他們小說裡的黨委、書記,因為不懂他們的官職、制度,就弄不清楚這個黨委有多大的權力,這個書記有多大的權力。

柏楊:讀外國小說,好像美國、英國、法國小說,雖說文字不同,但書裡的男女主角配角等的社會關係位置,我們都很清楚,大陸的小說就不知道了。我不知道這個黨委在這個小說的運轉中,他的權力有多大,影響有多大,這句話有什麼意義,根本不瞭解,根本是兩個世界。

問:還有,在大陸上用簡體字,在臺灣用繁體字。柏楊,你看簡體字看不看得慣?

柏楊:我個人主張用簡體字,我自己也寫簡體字,可是一下子看全部變成鉛字的簡體字還有困難,只是困難比較小。

問:我本來寫繁體字,我看臺灣的小說,也看大陸的小說,又回過大陸幾次,兩種字都接觸,有時候自己兩種字都寫,成了雜的了。諶容,你看柏楊的小說和文章有沒有什麼隔膜的感覺?

問:我覺得還是可以理解,也許因為我們看得比較多,我來之前在北京就看到了柏楊的書。

問:你怎麼會看到的呢?

諶容:我就是看到啦!我看過你的《中國人史綱》,還有你的雜文和小說,我記得你有一部小說叫《掙扎》,其中一篇寫一個人坐牢坐了十年,放出來以後,他的妻子另外結婚了,好像是這樣的一個故事。

柏楊:不過那不是寫我,那時候我還沒有坐牢,離我坐牢還很遠。(笑)

問:那你成了預言家了?(笑)

柏楊:也許有預感,我不曉得,但我們那種感情,那種生活的體驗和掙扎的感覺,大陸會不會是一樣的?

諶容:我看了臺灣的小說,有一部分好像是回�

本章未完,點選下一頁繼續。

目錄
[重生]影后的秘密吸血鬼騎士之雪戀專寵米蟲 完結全本重生之我是化學家 完含情沫沫幽王盛寵之懶後獨尊
返回頂部