第115部分(第1/4 頁)
如此這般的情況,名字算是講過了,接下來便是他的外貌,帶著女裡女氣的整齊留海垂在額頭,塗著腮紅的漂亮臉蛋,小小的眼睛、白白的面板,喜歡穿著白色的運動服,手臂總習慣性的抬起託著下巴。
如此這般的具有‘二爺’風範,西門慶自然是喜歡的不得了,這哪裡是養一個書童呢,簡直是又多了一房嬌妻,何樂而不為、何樂而不做。
書童坐著轎子過來的時候,西門慶親自率隊去迎了接,玉雕倒也是牛人有牛氣,當面題了詩歌一首,相當的具有後現代風格。
詩歌如下:
別人笑我太瘋癲,我笑別人看不穿;
、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、
摸完左邊摸右邊,爽的仙女水連天;
樓上眾人皆看客,還得貧僧來品鮮;
禿驢暫先靠一邊,酒家吊打有驢鞭;
搗入仙女,上下翻飛爽連天;
老衲法號日一天,包你欲死又昇仙;
桃花美腿分兩邊,讓你抽搐發羊癲;
脫掉褲子露一鞭,仙女叫著日我先;
插到洞裡猛力奸,桃仙叫爽翻天;
、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、(出自網易才們)
西門慶聽過之後全身的骨頭都鬆動了起來,暗想高人無處不在啊,禮節上面擺了宴席招待,此事情不多提,只道是二人今後定有很多事情發生不在話下。
日子走動的緩慢,西門慶的生活依舊不亂步伐,這一日又是出去應酬,家中的女人們忍不住又搞起了小聚會,甚至還請了外面唱戲的。
請的三個戲子是同一胎的姐妹,分別是春哥、曾哥、偉哥,潘金蓮起先並不瞭解她們的狀況,問了句怎麼稱呼,她們分別開口道:叫春哥、叫曾哥、叫偉哥。
聚會由一首外國歌曲開始的,我把它翻譯成了中文,當然了,實際上並不是我翻譯的,我從網上面找的,自從有了這個網,生活變的簡單多了。
()免費TXT小說下載
三個女人箏聲不斷,‘嚌嚌嘈嘈’的別有一番趣味,唱出來時聲音搭配的很好,彷彿一個人在唱,只是聲音洪亮了很多倍,在當時沒有擴音器的年代,這個是相當難得的。
歌曲內容如下:當你再次出現在我眼前、時間彷彿回到了從前、不知為什麼、不知說什麼、總之想多看你一眼、你現在好嗎、是否還記得我、幸福是否陪在你身邊、不知為什麼、想多說些什麼、卻又不知所措、現在的我已不再是原來的我、原來的心卻一直沒變、只是夢想太遙遠、我們又沒能見面、如今的我在面對現實的考驗、不得不逃避心中的思念、當回憶湧上心頭、還是難以入眠、這都是我的心意。(出自網路歌手why)
曲子沒有太多的‘高巧美妙’之處,平淡的步調、平穩的到底,不過值得慶幸的是三個女人唱的不錯,柔美嬌嬌的聲音彌補了歌詞和曲調上的不足。
女人們之後自然還有曲子不提,只道是飯菜不斷端到桌上去,其中有‘匯賢居的炒肝’、‘小腸陳滷煮’、‘砂鍋居燉吊子’‘驢肉火燒’,總之是非常而相當的臊氣。
眾人吃菜不多言談,只道是吃過了之後的事情,免不了還是會有遊戲,潘金蓮站起身來活躍氣氛的說,“姐姐們,我們今天玩報數吧,喊到誰那就讓她蕩給我們看。”
月娘身為一家中的‘皇后’,自然不會同意這個提議,說,“金蓮妹妹,這個萬萬不可以,我蕩不來的。”
潘金蓮覺得月娘也是夠做作的,又不是沒和官人上過床做過愛,同西門慶有了‘橫’的關係,那不蕩誰肯信呢,說,“月娘,那如果喊到你的話,你就正經給我們看。”
月娘勉勉強強的答應了下來,只要自己不在眾人面前出醜就可以了,這個倒也是明哲保身的想法,正所謂:各人自掃門前雪,休管她人多蕩。
遊戲如此這般的開始,然後沒有懸念的第一局結果,我甚至不想講出那個人的名字,潘金蓮又一次成了出頭鳥,每一次的第一炮都是打她。
潘金蓮手指撓了撓頭皮,沉吟了片刻的工夫,暗想搞一些‘句騷言’的串燒也不錯,網路歌曲裡面不還有個歌曲串燒嘛,道,“大家聽好了啊,是一連串的名句串燒。”
眾人鼓掌歡呼不在話下,聚會的熱鬧單單‘聚會’二字就已經曖昧了起來,氣氛想要熱烈,大標題還是非常重要的,正如‘、you’同‘操你’的區別一樣。