第64部分(第2/4 頁)
得一切必定是船主在搗鬼,那個可憐的無知的老隱士也八成受了這個狡猾的商人的欺騙,他強行按下火氣,沒有當場發作——因為這是近期可以帶他們去圖爾內斯特的唯一的船隻——他們原本預計要耽擱很久,但是在修道院裡得知有一艘去圖爾內斯特的船剛剛出發,就趕緊冒險抄近路到這裡來等候了。
在沿海停泊地補充完淡水後,海船拔錨揚帆出發。那位年老的教士好奇地睜著眼睛,看著龐大的海船破浪前進,一路進入無邊的大海。
陸地上生長了一輩子的人恐怕想不到大海是如何的廣闊無垠,就像他們想象不出來容納那麼多人和貨物的海船,到了這大海中卻會如一片樹葉那樣飄蕩。有些古老的傳說裡把船難歸功於魔鬼和水怪,就是因為沒出過海的人想象不到那威力。
風和海浪簇擁著海船前進,就像推著一根小樹枝那樣毫不費力,這就是水運的優勢。它不像陸路那樣,運輸受到人力和畜力的限制,載重量有限。缺點就是速度相對較慢,風暴又會導致船毀人亡。
歐洲在海洋貿易上獨具優勢,因為他們的文明是圍繞著地中海的,而地中海又是個沒有潮汐的大澡盆,在水運上得天獨厚,特別適合航海貿易。
儘管如此,老教士很快就暈船倒在船艙裡了,那個年輕的教士的情況也不比他好到哪裡去。
那天他們一起向神明、救主和各位聖徒祈禱,除了一點點清水以外什麼都沒有進食,因為吃了也是白費。
但是到第二天情況就好了很多,他們可以靠自己走到甲板上了。
“在聖顯節之前我們肯定能到達圖爾內斯特。”船主正和兩個朝聖者交談著,“那時候城裡肯定會有盛大的儀式,他們才打退了異教徒的進攻,一定會乘這次機會好好慶祝一下,你們會大開眼界的!那時候一定會有華麗非凡的音樂、舞蹈、體育會的,也會有騎士比武!”
“哦,哦。”那些朝聖者驚歎著,年輕的教士陰鬱地看著他們。
“聽說他們打退了異教徒的進攻,這是確實的麼?”年老的教士問道。
“確實的,你們到那裡就可以看到了,好些異教徒的屍體還懸掛在那裡呢,不過首級全部砍掉了——因為他們和魔鬼有勾結,腦袋都變成了豬頭!”
“啊,這是真的麼?”年老的教士畫了一個十字。
“真的,當初只是懸屍示眾,有個膽小的女人不幸路過,看一眼就昏厥過去,流產了,所以主教下令砍掉那些屍體的首級,免得嚇到人。”
“啊,啊。”人們都畫著十字,有一個人說:“聖奧布里也不能阻止這些異教徒在死後作惡麼?”
“呃——你要知道魔鬼都是很狡猾的,再說,那只是他們最後的掙扎了,主教不是馬上懲處了他們麼?他們的身體都插滿了箭頭,好像闊太太的針插一樣。”
你也是很狡猾的,年輕的教士心裡想到,不過這也是你最後的掙扎了,他仰首望向遠方。
儘管他知道,故鄉那著名的銀色圓頂還要好幾天才出現在他的視野裡。(未完待續。。)
177 返鄉
“好兆頭啊!”船主望見圖爾內斯特大教堂的銀色圓頂的時候,正好有一群潔白的海鳥鳴叫著從船隻飛過。
他的確有理由這麼說,風和日麗,一路也沒有遇到可怕的異教徒,這真是一趟順風順水的旅程。天氣是那麼地好,船上的旅客們能看到漁船正三三兩兩地分佈在海上作業,偶爾有條船升起旗子,昭告附近的其他船它走了好運,撈了滿網。
也有兩條漁船不是撒網而是垂釣的,旅客們可以看到船舷周圍垂下的釣索,他們用這種辦法捕捉一般漁網不易捕獲的漁獲——美味的鰻魚、章魚、烏賊和龍蝦等。
海岸上也有人在忙著獲取大海的賜予,婦女們揹著筐子,在退潮的泥灘上挖掘貝類,捕捉螃蟹和沒來得及隨潮水返回大海的魚蝦。
這些人當中,偶爾有幸運兒會找到真正的財寶:琥珀。
那金色的寶石原是隨著古代的森林一起沉沒到海中的珍寶,大海的波濤又慷慨地將它從海底送回了海岸。
然而在朝聖者們的心目中,只有神聖的圖爾內斯特才能算得上是大海賜予的珍寶。他們對忙碌的漁民和趕海人只是匆匆掃過,一心只伸長了脖子,想早點看到那座神聖的城市,他們的目的地。
這些陌生人都這麼激動,就不用說那位遠離故鄉的遊子了。
自從看到那熟悉的銀色圓頂後,他就把船長的狡猾、開光豬肉和聖徒們都丟到腦後了,現在他滿心
本章未完,點選下一頁繼續。