第23部分(第3/4 頁)
來。“求求你,請幫助我讓他了解罷。”其實,
她和卓戈一樣沒見過七大王國,但聽了哥哥所說的那些故事,她卻覺得自己很熟
悉。韋賽里斯承諾過幾千幾百次有朝一日會帶她回家,但他已經死了,所有的諾言
自然也都不算數了。
“多斯拉克人行事自有其步調和理由,”騎士回答,“公主,請您耐心等待,不要重蹈你哥哥的覆轍。我們會回家的,我向你保證。”
家?這個字眼令她悲傷。喬拉爵士有熊島可歸,但她的家在哪裡?是那幾個故
事,那幾個有如禱詞般莊嚴吟誦的名號,還是回憶中逐漸消逝的紅漆大門?……難
道維斯·多斯拉克將是她永恆的歸宿?當她看著多希卡林的眾老嫗時,她可是目睹
了自己的未來?
喬拉爵士應是察覺到她臉上的哀傷。“卡麗熙,昨晚有大批商隊進城,足足有四
百匹馬,他們從潘託斯經諾佛斯和科霍爾而來,由商隊統領拜安‘佛提利斯領隊。伊
利里歐曾答應與我們通訊聯絡,說不定捎了信來,您要不要到城西市集去逛一趟?”
丹妮起身。“好的。”她說,“我很想去。”每當有商隊進城,市集便會熱鬧起來。你
永遠也不知道這回商人們又帶來什麼奇珍異寶,況且能聽到有人說瓦雷利亞語,總
是件很愉快的事情。自由貿易城邦的人都操這種語言。“伊麗,叫人幫我備轎。”
“我去通知您的卡斯部眾。”喬拉說著也退下。
如果卓戈卡奧在她身邊,丹妮就會騎小銀馬外出。多斯拉克女性即使懷孕也依
舊騎馬,只有臨盆前夕才是例外,她自然不想在丈夫眼中自承虛弱。不過,既然卡奧
已經外出打獵,她便可舒服地躺在靠墊上,坐轎子讓人抬著穿越維斯·多斯拉克,還
有紅絲帷幕為她遮擋驕陽。喬拉爵士策馬騎行在她身邊,同行的還有四名年輕的卡
斯部眾與三位女僕。
天氣和煦無雲,晴空湛藍。微風吹起,她聞到青草和土地的濃郁芬香。轎子從奪自異邦的神祗雕像下經過,她也隨之脫離日光,進入陰影,接著再返回日光。一路上,丹妮隨著轎子輕輕搖晃,審視著故去的英雄和被遺忘的國王們的臉龐,不知那些曾受人崇敬,如今信徒的城市早巳付之一炬的諸神,是否依舊能應許她的祈禱。
假如我不是真龍血脈,她滿心思慕地想,這裡就會是我的家。她身為卡麗熙,有一個強壯的男人和一匹迅捷的馬,還有服侍她的女僕、保護她的武士,年老之後,還有多希卡林受人敬重的地位等著她……而且,在她的子宮裡,那有朝一日將統御世界的兒子正日漸成長,對任何女人來說,都應該心滿意足……然而對真龍來說,這樣卻是不夠的。韋賽里斯既死,丹妮莉絲便是獨一無二的真龍傳人,她是國王與征服者的後裔,她體內的孩子也將繼承這樣的命運。她不敢忘卻。
城西市集佔地廣大,呈正方形,四周由泥磚小屋、牲畜圈欄,以及石灰粉塗砌的酒廳所環繞。地面突起小丘,宛如無數碩大無朋、潛伏地底的怪獸,脊樑破地而出,張開的黑色大口,直通地下陰涼寬闊的儲藏室。方形正中則是一座由攤販和崎嶇過道構成的迷宮,上方用長草織成的天篷遮蓋。
他們抵達之時,上百個商人正忙著卸貨擺攤,然而與潘託斯和其他自由貿易城邦的市集廣場相比,這裡依舊顯得寧靜而冷清。喬拉爵士向她解釋,商隊從東西兩方來到此處,主要目的不在於和多斯拉克人做買賣,而是與其他商人交易。遊牧民族讓他們自由來去,只要他們遵守聖城中不得動武的戒條,不褻瀆聖母山與世界的子宮湖,並按傳統贈與多希卡林老嫗鹽、銀子和種子等禮品即可。其實多斯拉克人並不瞭解買賣這種行為。
丹妮也很喜歡城東市集,那裡的事物、聲音和氣味都充滿異國情調。她時常整個早上泡在那裡,吃吃樹卵、蝗蟲餡餅和綠麵條,聽聽吟咒師高亢的嚎叫,張大嘴巴看著來自鳩格斯奈,關在銀籠子裡的獅首蠍尾獸、巨大無比的灰象、以及黑白斑馬。她也喜歡觀看形形色色的人群:膚色黝黑、表情凝重的亞夏人;高大白皙的魁爾斯人;頭戴猴尾帽、眼睛炯炯有神的夷地人;以及來自巴亞撒佈哈德、沙米利安納和卡亞卡亞納亞等地,乳頭串上鐵環、兩頰鑲著紅玉的處女戰士;甚至是面色陰鬱、令人害怕的陰影之民,他們的手、腳和胸膛上都是刺青,臉則用面具遮住。對丹妮而言,
城東市
本章未完,點選下一頁繼續。