第15部分(第3/4 頁)
開。於是,皎潔如水的月光又灑在她的胸脯上,看上去像是在隨波起伏。
他穩穩當當、專心致志地幹著,穿梭般地在割後的禿茬地上來回忙碌著,順著長長的麥垛奔忙著,把自己和她的麥捆都碼好。這長長的麥垛漸漸向那模糊的樹木逼近了。
她總是趕在他來到之前離開,他一來她就走,他一走,她就回來。他們難道就永遠不碰頭嗎?會的,漸漸地,他心中低沉的聲音會傳向她,與她共鳴,將她吸引過來跟他碰頭,直到他們走到一起,就像麥捆一樣窸窸窣窣,相依相碰。
安娜·蘭斯基的童年(22)
他們繼續幹著活,月光更加清晰、明亮了。月光下的麥子在熠熠閃光。他彎下腰去放麥捆,麥捆倒在地上發出刷刷的聲音,就像一具具沉重的人體在他面前猝然倒地,他眼前閃過一片耀眼的月光.然後,他開始碼垛,她這時正走過來。
他在等她,雙手在垛子上胡亂擺弄著。她來了,可她卻後退站著,直等到他離開。他看到了她模糊的身影。他向她說話。她隨口答應著。她看到月光掠過他滿是疑問的面孔。他們之間隔著距離。他轉身走了,他們又有節奏地幹起活來。
為什麼他們之間總隔著一段距離呢?為什麼他們不在一起呢?為什麼她從月光中走出來要踟躕、要躲著他呢?為什麼他也躲著她呢?他的心在不停地打著小鼓,冥冥地,把一切都淹沒了。
他勞動的節奏中,注入了一個休止符——一個堅定的目的。他彎下腰,提起一個捆兒向她那邊挪過去,把麥捆放到月亮地裡就像放到了她的懷中,然後又轉過身去搬。他一個勁兒地憋足力氣提起麥捆晃晃悠悠地把它們運到地中央,一個勁兒地趕著她跟自己打照面,一個勁兒地幹著自己這一份,靠近她,終於超過了她。月光下,他們過來過去,默默地、專心地幹著活計。一會兒麥捆刷拉拉響,一會兒又鴉雀無聲,一會兒又是麥捆刷拉拉的響聲。他的麥捆的聲音響得快了起來,跟她的同步了。她的麥捆刷拉拉單調地響著,他的麥捆響得越來越近了。
最後,他們面對面站到了麥垛前,手裡都提著麥捆。月光輝映著他,他全身銀白。月光下,他那被陰影籠罩著的面孔把她嚇了一跳。她在等他。
“放下你的麥捆吧。”她說。
“不,該你了。”他的聲音顫抖著,卻是固執的。
她把麥捆靠在麥垛上。他看到了麥穗中她的手在閃光。他丟下手中的麥捆,顫抖著張開雙臂去擁抱她。他夠著她了,他要吻她,這是他的特權。她的氣息帶著夜氣的氤氳與麥子的芬芳是那樣的甘美。他的脈搏跳動著,催他去親吻她,他用吻來求愛,可她卻不那麼順從他。他盯著她鼻翼上的月光流連忘返!她渾身沐浴著月光,可她的內心卻是黑洞洞的一片呀!他擁抱著整個夜色,黑暗和光明都在他的懷中,他擁有這一切!整個黑夜都待他去揭示,待他去冒險,待他進入所有的神秘境地中去發現所有的新大陸。
勝利在望,他顫抖了。他的心像一顆星,閃爍著熾烈的光芒!他的吻越來越頻繁了。
“我的愛!”她低低地呼喚著,這細細的聲音對他來說像是來自月光下遙遠的地方。他對此根本感覺不到。他屏住呼吸,顫抖著、傾聽著。
“我的愛!”又是一聲低低的呼喚,帶著哀怨。像是夜幕中一隻看不見的小鳥兒在叫。
他害怕了,他的心顫慄著,都快碎了。他動不了了。
“安娜。”他試探著叫了一聲,似乎是從遠方回答她。
“我的愛。”
他逼近她,她也逼近了他。
“安娜。”他帶著驚奇和愛的劇痛叫了一聲。
“我的愛啊!”她的聲音變得狂熱起來。他們的雙唇接吻了,這是熱烈的、意外的、長久的、真正的吻。月光下他們一直吻著。他吻地,她回吻,然後又一起接吻起來。這時,他又想起了什麼,他真怪。他需要她,太需要她了。她是個新奇的東西。他們擁抱著站在夜色裡,一動也不動。他全身震驚得直顫抖,好像遭到了一擊。他需要她,他想把這個想法告訴她。這麼大的震驚,不得了,他以前從來沒意識到。他顫抖著,恨自己是個廢物,他不知該怎麼辦才好。他輕輕地去擁抱她,輕柔再輕柔。內心的衝突過去了,他興奮得喘不過氣來,眼淚都快掉下來了。他只是想她、需要她。他內心裡堅定了一個信念——她是他的。他真是又喜又怕,在開闊的月亮地裡有些手足無措。他透過她的髮絲去看月亮,月亮好像一個透明的流體在天上漫遊著。 。 想看書來
安娜
本章未完,點選下一頁繼續。