第144部分(第1/4 頁)
瑪琳黛德麗將會在這部電影裡面扮演安妮的母親,也是她在看了奧黛麗的廣告電影之後,主動提出前來給奧黛麗做培訓。
派拉蒙對此是求之不得,他們不需要奧黛麗有多好的演技,而是需要給奧黛麗賦予屬於她的獨特氣質。
奧黛麗的生活一下子被排的滿滿的。早上起來要跟周南一起練功,然後去上學,按時完成自己的作業。
到了晚上,她要接受瑪琳黛德麗的形體訓練,發聲訓練,還有演技訓練。
形體方面,由於有幾位時尚大師的指導,奧黛麗這方面一直做的很不錯。
發聲方面,雖然奧黛麗有一口在美國最流行的倫敦腔。但是電影上的講話,跟現實生活中的講話,有著非常大的差別。
因為電影裡面每句話裡面的單詞輕重,都需要帶著自己的情感表露,跟現實裡面的說話有著很大的差別。
演技訓練,是周南最喜歡觀看的節目。奧黛麗從一開始的不好意思表演,怕有損自己的形象,到最後放肆地扮演各種動物,各種人物角色。
那種在自己內心固定下來的奧黛麗的完美形象,跟在地板上扮演一隻小貓,四肢著地,還要扭著屁股撒嬌的形象對比起來,總是讓他有一種如在夢中的荒誕感。
第二十五章 出版與宣傳
47年的二月,周南跟奧黛麗同樣陷入了忙碌的充實之中。
從月初的世界經濟論壇,月中的例會,隨後的各種繁瑣事務一直讓他們都忙的不可開交。
情人節那天,周南跟奧黛麗在自己家的房子側面的山坡上,共同種下了一棵蘋果樹,並且兩個人約定,以後每年的這一天,兩個人都會種下一棵蘋果樹。等他們老去的時候,要讓蘋果樹種滿主宅東面的山坡上。
在22號那天,周南度過了自己的二十五歲生日,周南雖然沒有通知任何人,但是仍然接到了不少祝賀的電話和信件,以及電報。
奧黛麗用她那算不上好的手藝,給周南編織了一條深淡藍色的條紋圍巾,這條圍巾也就成了周南的最愛,幾乎每天都戴在脖子上。
時間進入了三月之後,本來期待著天氣轉暖,但是卻又迎來了一場不小的暴雪,本來已經露出嫩芽的牧場,又被大雪覆蓋了。
也就是這個時候,《安妮日記》的多個語言版本的小說和日記,在歐洲各國同時上市。
這本書在出版之前,就受到了媒體的密切關注,一上市就引起了售賣熱潮。
而社會各界對周南的這本小說的評價也都相當的高,因為政治正確,甚至達到了一種吹捧的地步。
美國猶太人協會就高度評價了這本書:“這是一本代表了六百萬(猶太)人心聲的書,縱使這不是什麼雄壯偉大的史詩,只是一本普通小女孩的日記。但是約納斯周用他鋒利的文筆,剖析了一個時代的悲哀。雖然他與納粹曾經有過密切的聯絡,但是這不妨礙他成為猶太人的好朋友。因為他用他公正的立場和客觀的評價,證明了他是一個真正的人道主義者。”
荷蘭女王也在媒體上發聲:“安妮的故事雖然只是一個小女孩短暫的兩年,卻是一段歷史的縮影,是荷蘭曾經遭受的苦難的縮影。每個荷蘭人都應該去買回來,放在自己的書房,放在自己的床頭,細心品讀這本書。”
除了他們,還有無數的媒體和學者高度讚揚了這本書,阿姆斯特丹市政府立即在報紙上宣佈,他們將會贖回安妮弗蘭克曾經住過的房子,並且把這裡建成一個紀念館。
這更是帶動了這本小說的銷量,一週之後,就登上了歐美各國圖書銷售第一名。是的,歐美,因為這本書是美國和加拿大也同時上市,並且在美國的銷量非常驚人。
周南寫的小說只有二十一萬字,加上安妮日記的節選,也只有不到三十萬字。這本書是小說,當然比不上週南寫的《世界通史》那樣的專著售價高,所以許多人也不在乎這點書費。
因為這本書的銷量屢屢突破新高,周南的家又成了給姐媒體關注的目標。不過這段時間周南連門都不出,不論是誰想要採訪他,都沒有得到許可。
三月底的時候,派拉蒙正式宣佈,已經跟周南達成了協議,以周南的小說改編,要把《安妮日記》搬上大熒幕。
沒過兩天,阿姆斯特丹市政府就宣佈,他們將會給派拉蒙公司提供最便利的條件,最優惠的政策,為《安妮日記》的實地拍攝提供便利。
這個時候的德國北部,還在英國的控制之中。英國方面也同時宣佈,暫時終止拆除貝爾根貝爾森集