第9部分(第5/6 頁)
e next room!”
移植頭髮
一個禿頭的人在一家美容店裡坐了下來。
“您需要什麼服務呢?”美容師問。
“我以前做過頭髮移植,”這個人解釋道,“可是我忍受不了疼痛。假如你可以讓我的頭髮像你的一樣,卻又不會給我帶來什麼不舒服的感覺,我就給你5000美圓。”
“沒問題,”美容師說,於是,她很快剃光了自己的頭髮。
Hair Transplant
A bald man took a seat in a beauty shop。
“How can I help you?” asked the stylist。
“I went for a hair transplant;” the guy explained;“but I couldn’t stand the pain。 If you can make my hair look like yours without causing me any disfort; I will pay you 5000。”
“No problem;” said the stylist; and she quickly shaved her head。
洩漏秘密
一個沒有經驗的顧客第一次來到農貿市場。他看見在水芥攤上,有個男人把水芥一匣一匣地拿起來,翻來覆去地仔細端詳著,最後還抖了兩下。這個人迫切地想要學一點購物的竅門,便問他是否願意洩漏一點他那奇怪行為的秘密。“沒問題,”那個男人回答,“我在找我的汽車鑰匙。”
Divulging the Secret
On his first visit to a produce market; an inexperienced shopper saw a man at the watercress stall systematically picking up each tiny carton of cress; peering closely at it; turning it upside down and finally shaking it。 Eager to learn something; the new shopper asked if the man would mind divulging the secret of his odd behavior。 “Not at all;” he replied。 “I’m looking for my car keys。”
第一次約會
和第一次約會的女友共度了整個晚上之後,男士連一分鐘都難以忍受了。約會前,他就偷偷和朋友商量好了,一旦遇到這種狀況,朋友就打電話給他,這樣他就可以找到離開的藉口了。
回來後,他垂下了眼睛,一臉沮喪地說: “我有一個壞訊息,我的爺爺剛剛去世了。”
“感謝上帝,”女友回答道:“多虧你有壞訊息,否則我就會有壞訊息告訴你了。”
Blind Date
After being with his blind date all evening; the man couldn’t take another minute with her。 Earlier; he had secretly arranged to have a friend call him to the phone so he would have an excuse to leave if something like this happened。
When he returned to the table; he lowered his eyes; put on a grim expression and said;“I have some bad news。 My grandfather just died。 ”
“Thank heavens;” his date replied。 “If yours hadn’t; mine
本章未完,點選下一頁繼續。