第8部分(第2/6 頁)
他拉了幾下問:“我怎麼聽不到鈴響呀?”
“哦,不是它響,”我解釋道,“你一拉這根繩子,護士值班室的燈就亮了。”
“原來如此!”他憤怒地說,“如果護士想開燈的話,她完全可以自己動手嘛。”
A Seniors Sparkle
At age of 83; Granddad went to hospital for the first time。 “What is this?” he asked as he held up the bell cord they had fastened to his pillow。
“That’s the bell; Granddad。” I replied。
He pulled it several times; then remarked; “I don’t hear it ringing。”
“Oh; it doesn’t ring;” I explained。 “It turns on a light in the hall for the nurse。”
“Well!” he replied indignantly。 “If the nurse wants a light on in the hall; she can turn it on herself。”
律師諮詢費
一位律師的狗掙脫了繩索,徑直跑到肉店,叼起一大塊烤肉就跑。肉店老闆來到那位律師的辦公室理論:“假如有一隻沒有被拴住的狗從我的肉店裡偷了一大塊烤肉的話,我有沒有權利向狗的主人索要賠償?”那個律師回答說:“一點不錯。”
“這麼說你得賠給我美圓。今天是你的狗跑了出來,偷了我的烤肉。”
那位律師二話沒說, 開了一張美圓的支票。
過了一段時間,肉店老闆在檢視郵箱時,看到了一封律師寄來的信,上面寫著:請付20美圓的律師諮詢費。
Consultation Fee
A lawyer’s dog; running about unleashed; beelines for a butcher shop and steals a roast。 Butcher goes to lawyer’s office and asks; “If a dog running unleashed steals a piece of meat from my store; do I have a right to demand payment for the meat from the dog’s owner?” The lawyer answers; “Absolutely。”
“Then you owe me 8。 50。 Your dog was loose and stole a roast from me today。”
The lawyer; without a word; writes the butcher a check for 8。 50。
Several periods of time later the butcher opens the mail and finds an envelopes from the lawyer: 20 due for a consultation
大猩猩
一天,一個失業的演員到動物園去參觀。失業讓他感到很沮喪,因為他必須要賺錢。 在動物園,他看到大猩猩的籠子里根本沒有大猩猩,前來參觀的人都很失望。因此他開始做出一些搞笑的表情,扮成大猩猩的樣子來逗小孩子開心。人們逐漸把他圍攏起來。他模仿大猩猩的舉動引得人們笑個不停。動物園的管理員發現這一情況之後,就把他拉進了辦公室。
管理員向這位表演者解釋說,動物園中最吸引人的大猩猩於昨天晚上突然死了。她害怕來動物園參觀的人數會因此而減少。在她找到另外一隻大猩猩入駐動物園之前,她會給這個失業的演員提供一份工作,那就是要他穿上一件大猩猩的服裝來扮大猩猩。這個演員非常滿意這份工作,於是接受了她的
本章未完,點選下一頁繼續。