第2部分(第3/4 頁)
薑餅蛋糕(Gingerbread)
牛油蛋糕(Gooey butter cake)
熱牛奶蛋糕(Hot milk cake)
冰奶油蛋糕(Ice cream cake)
佳發蛋糕(Jaffa Cakes)
馬德拉島蛋糕(Madeira cake)
紙包蛋糕(Paper wrapped cake)
花色小蛋糕(Petit fours)
倒轉煎菠蘿蛋糕(Pineapple Upside Down Cake)
磅蛋糕(Pound cake)(因以麵粉,黃油,糖等原料各一磅而得名)
伊麗莎白女王蛋糕(Queen Elisabeth cake)
紅豆蛋糕(Red bean cake)
紅色天鵝絨蛋糕(Red velvet cake)
薩克大蛋糕(Sachertorte)(一種杏仁果醬餡巧克力奶油蛋糕)
黑森林蛋糕(Schwarzwald Cake)
重油水果蛋糕(Simnel cake)
香料蛋糕(Spice cake)
海綿蛋糕(Sponge cake)
卷蛋糕(Swiss roll)
綠茶蛋糕(Teacake)
香草切片蛋糕(Vanilla slice)
法式蛋糕(Franche cake)
歐式蛋糕(Europe cake)
金鳳成祥蛋糕(Cheung Kim…cake)
凱絲恩貝蛋糕(kissnbake cake)
安德魯森蛋糕(Andelusen cake)
向陽坊蛋糕(Sunningdale cake)
浮力森林蛋糕(Buoyancy forest cake)沒說錯吧!”飛坦的得意望著我說。
“為什麼。。。會知道那麼清楚!”我吃驚地說,不可能的!怎麼可能在沒有看到的情況下說得那麼清楚!
“哼哼~~我可是飛坦!對我而言沒有不可能的事情!”飛坦得意地說。
“原來是被我養精了。。。。我算是見識到了。。。”我幽幽地說。
“哼哼!服了我把!”飛坦說。
“不要急啊!我還沒有問完呢!你那麼聰明一定知道這裡蛋糕所有的由來啦!對不對?沒有不可能的事情~”這次換我得意了吧!哼哼~~小樣!跟我玩!
“那是當然!”飛坦死鴨子嘴硬地說。
“那好!你告訴我,黑森林蛋糕由來!”看你還跟我犟!
“。。。。不就是黑黑的意思嗎!”飛坦說。
“噗!飛坦你知道嗎,你這叫做只知其一不知其二,瞎猜!”我嘲笑道。
“切!我是盜賊!要知道這些幹什麼!”飛坦說。
“那你幹什麼要吃他呢!”我鄙視的望著飛坦。
“可惡!那你說是什麼意思!”飛坦氣呼呼的說。
“哼哼!飛坦小屁孩!給我聽好咯!其實黑森林蛋糕(Schwarzwaelder Kirschtorte)若翻譯成“黑森林櫻桃奶油蛋糕”應該是較恰當吧。因為德文全名裡的Schwarzwaelder即為黑森林,而Kirschtorte也就是櫻桃奶油蛋糕的意思。仔細研究研究,黑森林說穿了,真的只是一種“沒有巧克力的櫻桃奶油蛋糕”。
相傳古早以前,每當黑森林區的櫻桃豐收時,農婦們除了將過剩的櫻桃製成果醬外,在做蛋糕時,也會非常大方地將櫻桃塞在蛋糕的夾層裡,或是一顆顆細心地裝飾在蛋糕上。而在打製蛋糕的鮮奶油時,更會加入不少櫻桃汁~而這種以櫻桃與鮮奶油為主的蛋糕,從黑森林傳到外地後,也就變成所謂的“黑森林蛋糕”了!
雖然目前德國大部份的糕餅師傅在製做黑森林時,也會使用了不少巧克力,不過黑森林蛋糕真正的主角,還是那鮮美豐富的櫻桃哦!以前德國曾出現消費者因某家黑森林蛋糕的櫻桃含量太少而提出控告的案例~也因此德國政府對這種國寶級黑森林,也作出了相關的規定,像是黑森林蛋糕的鮮奶油部份,就至少得含有80克的櫻桃汁才行喔!
所以黑森林呀,真的不是代表黑黑的意思啦。而
本章未完,點選下一頁繼續。