第23部分(第3/4 頁)
的發展還會對湯姆來說,其實會有優勢的多。波文如同當天那次含糊不清的貌似表白,實際也是表白的隱晦表白沒有發生。
波文這些日子裡時常的是早上一起來就不見人,晚上也是晚些才回來,維持了一段時間的早出晚歸讓他們兩個見面很少。
今天與往常不太一樣的沒有早早的出門,波文習慣性的按時起床來,一如既往的清淡早餐做了兩份,之後慢悠悠的享受這個早晨。
郵遞員分別帶著魔法界和被送報人送到他家門口的報紙飛了進來,波文吃完早餐之後自然的展開報紙,頭條上寫著些不大不小的事情。
溫熱的牛奶在晨曦的光芒裡冒著熱氣,這般閒適的時光安靜的像幅畫。不過在波文抬頭時,看到一副睡眼朦朧樣的湯姆,一瞬間有點微妙。
——準確的說是湯姆的表情有些微妙。
前段時間波文的外出,湯姆的早晨幾乎都是昏暗暗的模樣,簡單的弄些早飯,然後出門去霍格沃茲上課。不過今天突然有了差別,心情也不由的微妙了起來。
“早安。”猶豫了一秒,還是坦然的坐下來。之前的擔憂的情緒慢慢化解,他忽然就安心下來。
波文聞言微微點頭,回答了一句,“早。”
湯姆入座處理起自己的早餐,波文看完正翻到的那個版面,之後將報紙合攏,摺好放到一邊,“最近在魔法學校的工作如何?”
“和平常沒有什麼差別。”這麼說著湯姆挑了挑眉,他放下了刀叉伸手握住裝了牛奶的玻璃杯,“你一向不怎麼待見巫師的事情,怎麼今天突然問起這個來。”
波文是在有意的慢慢介入,湯姆不是看不出來,原因他大概知道,不過他猜不到波文想要做的是什麼。
隱在若無其事的表情之下的揣測,大概是湯姆從波文那裡學來最不好的一件習慣。
對於現在的波文而言,他的認知是極為護短的認為問題出在魔法界的環境上,而帶壞了湯姆,所以他的所做的決定並不是針對湯姆的。
簡單來說倘若湯姆在前迫幾步,波文就來不及多做其他的事情。
“不,沒什麼。只是不久之前出了些事情。”波文不再多說什麼,僅僅是回以一個笑容,就像是從前面對商業上的對手時一樣,貌似平常,卻讓人忍不住和覺得有另外的意思。
湯姆還坐在原地,他握住玻璃杯的中間,低了低頭之後叫住波文,“你還是波文,對嗎?”
“……”明白這話裡面是什麼意思,但是不可以給出明確的答案來,“是……吧?”波文說完停了停,若有所思的在臨走前問,“對了,現在那些巫師裡的經濟如何?”
……
作者有話要說:這部分很卡,因為我實在不知道這個年代要做什麼生意比較好……+
作者苦逼的卡了,卡的我苦逼臉
☆、滲入之日
不入虎穴,焉得虎子。這句話雖然和波文的心思大相徑庭;但是隻是行為上的形容大約都可以用這個詞的。波文對於魔法界的接觸慢慢深入有兩個方面的原因;一則是原來在早期就界限模糊;且概念不清的提及的一個任務;一則就是他自己的私心。
原本針對魔法界這個隱性不穩定部分;上面只是曖昧的授權;不限時間;不限手段;不限定獨一的結果。
簡直就是在說:你只需要放手去做。
大家心知肚明;心照不宣。波文也是答應了下來;只是對巫師這個群類著手瞭解之後,報以了某種程度上難以形容的不爽,不再理會。是以一直以來,這件事都沒有進度。不過現在,——大約可以說是遲了很多年的任務執行。
魔法界的經濟基礎對比現在戰後重建的英國經濟要好上一些,畢竟隨意的一些純血貴族家庭還是擁有一定的財富。
過去那麼多年的封閉讓他們的經濟,依靠著其他在普通人世界裡僅僅是一些故事裡存在的,其他文明的種族維持。
但是當那些所謂的巫師口中的麻瓜社會越發發展,那些故事裡面的種族也真的慢慢變成了故事。巫師們累積的財富不再構成足夠的執行系統,在時間的推進之下必然慢慢消耗殆盡。
巫師不是就完全果斷的和普通人世界隔絕,當可以讓他的生活變得更好的機會出現時,總有那麼些人願意放下讓他吃盡苦頭的巫師身份,去為波文帶路。
巫師的這個小圈子裡,有著完全的壟斷現象,並且此現象不為任何情況所動搖,學校的壟斷以至於教科書的單一向指定……
就像是一條單向
本章未完,點選下一頁繼續。