會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 牆角的小婷婷 > 第8部分

第8部分(第4/4 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 夭壽了,我在遊戲養了個修真女友網球鬼才:我的打法有億點點強星鐵:小判官身邊的傀儡師eva:從龍族歸來的碇真嗣輻射海求生,從小木筏到黑珍珠號HP就你叫伏地魔?黑魔王?這也不夠黑啊區區如懿,打就打了港片:拿王炸開局,專嚯嚯女神第五人格:各自安好火影:從百分百完美虛化開始!入住黃金庭院後,愛莉拉我直播女扮男裝後,我被校花瘋狂表白風流短跑之神時空中的深情魯魯修凌駕於諸天凹凸世界:雷震之女網遊之熟女陪我上青雲穿越戀歌:上官與夏侯【HP】布萊克家族莫名其妙的異世界冒險

nything except hear。)”

還有一次,我和兩個新朋友去遊覽華盛頓。這兩個朋友,一個只會美國手語,一個只會說中文,我成了兩個人的翻譯,一會兒說中文,一會兒打手語。沒一會兒,我就頭昏腦漲了,看來要能輕鬆自如地在兩種語言之間不斷地切換,真不容易啊!

然而,聾人朋友卻生氣了,還打著手語說:“婷婷,你翻譯不夠認真,不夠全面。”

我愣住了,趕緊打著手語辯解:“我已經盡力了啊!”

她說:“我需要的是一字一句的翻譯!人家說了那麼多,你給我翻譯的,卻只是個大概,這不公平!”

不公平?我怔住了。要知道在國內,很多人一起聊天,或者開會討論的時候,只要有人能主動告訴我他們所說的內容,哪怕是高度概括的寥寥幾句,我就會心存感激了,所以我以為這次的翻譯算是再正常不過的了。

這時,聾人朋友又告訴我:“你不知道嗎?聾人和聽人一樣,享有聽到每一個資訊的權利啊!”我這才明白過來,的確,我周圍的手語翻譯都是逐字逐句地為聾人翻譯的啊!這樣才是對聾人的尊重!

在全新的環境中,我學習吸收著這裡全新的思想觀念。我漸漸明白,聾人也可以為自己的耳聾感到驕傲。因為在美國,很多聾人沒有把自己的耳聾看成一種生理上的缺陷,而是看成了一種獨特的文化。那裡的聾人群體,有屬於自己的語言和文化,在美國多民族多元化的社會大熔爐中,聾人無疑也被當成一

本章未完,點選下一頁繼續。

目錄
重生之愛要說出來GL被扶貧,但前男友無恥盜賊(秦時明月同人)顏如玉[顏路×張良]圖謀不軌商途傳奇
返回頂部