第18部分(第3/4 頁)
不同;就像大衛·何羅曾說的:“只是一些木乃伊、骨頭和書”和諸如此類的東西。然而第一層卻是博物館最有價值的收藏所在——無論在數量上和質量上都令人難以置信。
這兒有各種各樣的寶物:珠寶和其他昂貴的石頭,黃金的,象牙的和綠玉的小雕像,從遠古時代的夢幻中遺落下來的價值連城的古器和珍玩,以及只有在幾個特殊的藝術家和雕刻家的夢幻中才出現的藝術珍品。這些東西的全部價值抵得上50個世界。
“這是庫拉托爾館長的收藏品,”庫蘭斯說,將德·瑪里尼和莫利恩從出神的狀態中喚醒,“他對它們非常珍愛;噢,每樣東西都有自己的地方,——給它們換位置的人真是可憐!至於我自己,我認為上面兩層的收藏更為驚人。”
探索者明白他的意思,在那兒他已經見過來自太古時期克勒德皺巴巴的頭蓋骨,從原始薩克曼德的山中洞|穴中得來的風乾過的木乃伊,以及從夢谷的最邊緣取回來的石頭花。這種花必須保持極度乾燥,一滴水就足使它們立即腐爛;還有智者在塞姆何佳用神秘符號寫成的最古老的書籍。
“這真是個奇妙的地方。”德·瑪里尼贊同庫蘭斯的話,他略帶嘶啞的聲音在空蕩蕩的博物館中迴響,“我們在這兒見到的奇蹟真多。”
莫利恩知道他心中所想的,所以補充了一句:“但是沒有找著庫拉托爾館長。”
庫蘭斯嘆息說,“我告訴過你們,警告過你們,從來沒有人能保證或阻止庫拉托爾館長的來去。”
()免費TXT小說下載
他們離開已空無一人的博物館,穿過堤道,走上歸途,在靠近停靠著時鐘飛船上的海岸上,只見酒足飯館後的兩個搜尋者斜倚在牆上,從交疊的胳膊上方看著停泊在淡玫瑰色雲彩河岸邊的高船和其他船隻。當庫蘭斯和從清醒世界來的旅客們走近的時候,何羅抬頭望見了他們。“不夠走運。”他從他們的臉上得到了答案。
埃爾丁站直身子,輕輕撫摸著自己的胃部,打了一個滿足的嗝。然後“好吧c ”這位年長的探索者低沉地說,“我曾希望不用這一招,但顯然不會再有別的法子了。”他像水手們一樣搖晃著步子——或者說像海盜一樣踉踉蹌蹌地經過這三個人向博物館走去。他們好奇地看著他大步堅決地走向岬角上方的堤道。何羅輕鬆地走過去加人他們的行列。
“是這樣,”這位年輕的搜尋者解釋道,“庫拉托爾館長對我們有成見——尤其是對埃爾丁。那個年老的金屬人對漫遊者毫不信任,這與以前我們幾乎成功地從博物館,嗯,借出一些紅寶石有關——當時差點成功了。庫拉托爾館長當然勃然大怒,阻止了我們,從那之後我們就井水不犯河水,但現在看來我們能利用這一點,利用他的反感來達到你們的目的。庫拉托爾館長搪塞奚落的本事出奇地好——我們以擲錢幣來決定幹不幹這件事。”他遞給德·瑪里尼一枚磨損得厲害的古老的三角形金幣;在它上面——無論是正面還是反面——一張同樣的蓄著鬍鬚但久已被遺忘的臉龐依稀可辨。
德·瑪里尼看著他手中的硬幣就瞪大了眼睛。
“雙面都是頭像!”探索者大聲說,“他上了你的圈套!”
何羅看著德·瑪里尼,眯起了眼睛——但僅僅是一小會兒。他笑著說:“如果你能對我和埃爾丁瞭解得更多些,你就會知道我們之間不存在欺騙和詭計之類的事情,也許會有一點爭輸贏的好勝心,此外再沒有別的了。這場賭局是埃爾丁的建議,不是我提出來的;這枚金幣也是他的,哦,而且恰好——他是贏家。”
德·瑪里尼的尷尬之情無以復加,他還沒有來得及說些什麼。
“噢嗬,在博物館這兒!”埃爾丁大聲喊道,他的手攏在嘴邊上,一小群路人停住腳步看著他,牆上的海鷗則被他的喊聲所驚嚇,拍著翅膀飛走了,“噢嗬,老怪物,出來,不管你在哪兒,都滾出來!一個老朋友要見你,而且可能要拿去你幾樣值錢的寶貝,如果他看不到你的話,他肯定要拿東西的——”何羅咧開嘴笑了,他和其他三人朝埃爾丁所站立的堤道人口處靠近了些。“他這才開始熱身,”他說,“他會罵得比這厲害得多,相信我。”
“嗨,你這個啞巴金屬人,究竟算什麼東西!”埃爾丁咆哮著,朝堤道上蹣跚地走了幾步,開始小心翼翼地穿過堤道,儘管他在大吼大叫著,他的目光卻一直盯著堤道博物館另一端的拱形人口處,“嗬,畸形的怪物!”他嚷著,“漫遊者回來了,來拿走他的戰利品!管理這片廢墟的那堆不中用的廢銅爛鐵在哪兒?出來,你這個膽小的田螺帽和
本章未完,點選下一頁繼續。