第21部分(第3/4 頁)
,他的心裡忽然充滿了憤怒的力量,這力量如此強大地充沛著他,他甚至可以撕裂一頭獅子。
但他什麼也不能做——也許就算白朗寧現在就站在他面前,他也不知該怎麼辦才好。
他控制住自己的衝動情緒,他現在已是大竹幫的代幫主,而且是一位優秀的槍手。他面無表情地拿過手提電話向他父親報告。
“野獸已破網而去。”
敏惠正雄沉默了很久才問:“夏子呢?”
大竹康郎吸了一口氣:“她很好。”停一停又說:“只是她恐怕什麼也不會告訴我們了。”
沒有聲音。
大竹康郎又問:“現在怎麼辦?”
“回來吧。”老人的聲音很平靜。
“回來?不繼續在橫濱追蹤搜尋,我想——”
“回來吧!馬上回來。”老人打斷了他:“用不著我們去找他,他自己會來找我們的。”
老人停了停又慢慢說:“而且用不著讓我們等很久。我相信。”
(這一章現在看來,當時肯定是因為感慨溫瑞安不尊重武俠小說的創作,一時調侃,自己也寫得隨手了,也許以後出書的時候可以把那些過分與全書氣氛不合的比喻改過來。)
第一節
橫濱。傍晚的橫濱。
沒有夕陽沒有黃昏,太陽早已隱到濃密的黑霧後面去了,就像一位害羞的少女,迫不及待地拉過夜幕遮住一切。
“你不是要知道我們為什麼要對付敏惠正雄嗎?我現在可以告訴你。”
“你說吧。”
白朗寧和伊賽克悠閒地走在大街上。
“先說一個廣為流傳的有關我們民族的故事。”吉普賽人清了清嗓子。“傳說,罪惡的羅馬當權者想把耶穌釘在十字架上。所以找來三個士兵,給他們八十枚克拉依查爾,讓他們去鐵匠那兒買四根釘子。”
他們現在走在櫻木町車站一帶,傍晚的街上最最冷清的,街道也顯得整潔,可是晚上十點過後,成群的流浪者就會在東一座西一座的建築物背後避風,和衣而臥。
“三個手執長矛計程車兵,都是不務正業的酒鬼,他們決定先下酒館,不知不覺地把一半的錢都喝進肚子裡去了。搖頭晃腦地離開了酒館,他們便去找鐵匠。”
對這些流浪者來說,只要到南區的中村町一帶去,有的是宿一晚收費五十元到一百元的床鋪,可是這幫人窮困潦倒,連這點錢也付不起。
“不一會兒,他們找到一個幹這行手藝的###人,大聲命令:‘聽著,###人!我們要四根結實的釘子,是十字架上用的,你給我們打出來,要快,明天我們要讓耶穌基督上十字架,因為他想統治全世界。’”
流浪者在野毛山的集市上喝十五元一杯的燒酒,啃十元一份的果醬麵包,好歹混一天算一天,這就是橫濱的情景。
“###人聽完這話,立刻提來一桶水,把熔鐵爐裡的火澆滅了,回答道:‘你們純粹是胡說八道!我聽說過耶穌,他是個好人!你們要把他釘在十字架上,我可不會幫你們的忙!’”
這些流浪者的命運最後多半不得不投入流氓幫會。
“士兵們舉起長矛威脅,###人仍大膽駁斥。士兵們於是就殺了他,再找另一個鐵匠。”
所以橫濱的黑社會勢力,在日本所有城市中是活動得最猖獗的,血腥事件時有發生,屢見不鮮,而這,在別的城市比如東京,已經幾乎絕跡。
“他們在一家院子裡,看見一個猶太人正在鐵砧邊幹活,士兵們便說:‘聽了猶太人!我們要四根結實的釘子,是十字架上用的。快點打,我們等著用!’這一回,他們學乖了,一個字也沒提耶穌基督。”
橫濱這個城市處於沒落狀態。戰前橫濱前景美妙,欣欣向榮,經營各種進出口業務,街上商品琳琅滿目,有些人特意從東京前來購買。
第二節
“猶太人馬上升火打鐵,他剛把頭一塊小方鐵放在燒紅的煤上,火焰就高高地噴射出來,火焰裡傳出###人的聲音:‘別幹了,猶太人,不能幹這個,這些釘子他們想用來釘那位偉大的先知的軀體!他們要讓他上十字架!’”
戰後,這個城市的很大一部分被佔領軍接收了,所以沒有趕上以朝鮮戰爭為轉機的復興浪潮。
“猶太人聽了這些話,渾身顫抖起來,馬上丟下了鐵錘,斷然拒絕:‘不,我不給你們打這些釘子!哪怕你們把我自己釘上十字架也不幹!上禮拜我還看見耶穌來著,他是騎著毛驢到這兒
本章未完,點選下一頁繼續。