第48部分(第4/4 頁)
咱們的曾外祖父作為彼得大帝的隨員加以描繪。他那黑人的嘴臉對整個波爾塔瓦戰役起了奇妙的作用。〃關於這位老祖宗的材料,普希金是從老祖宗的兒子,即普希金的伯外祖父彼得那裡獲悉的。此人在他垂老之年住在普希金的田莊米哈依洛夫斯柯耶村附近。詩人去拜訪過這位老人,收集了關於老祖宗的材料。那批材料是他的伯外祖父用德語寫的。
就已經寫成的幾章看來,小說有幾處與史實有些出入,或者是因為普希金沒搞清楚,或者是他有意變更。
——他硬說漢尼巴是〃黑人〃,其實不是,是阿拉伯人。
——漢尼巴娶的不是俄國大貴族的姑娘,而是個希臘女人,名葉甫多基婭。結婚不是在彼得大帝生前,而是在他死後,在安娜女皇執政的時候。因此談不上如小說中所描寫的天子做媒的事。
——漢尼巴第一個妻子對他不忠,有外遇,給他生下個白小子(與小說中法國伯爵夫人生下個黑小子正好相反),他終於把妻子送進修道院。這婚後的情節普希金還沒來得及寫。
其他與史實不符之外還有一些。
由此可見,普希金不是在寫傳記,不拘泥於史實,而是在寫小說,心目中始終有個藝術典型化的任務。
《書信小說》寫於1829年。普希金也是打算把它作為長篇小說來寫的。小說也沒有書名。詩人死後,別人只得用〃書信小說〃給它安了個一般化的名字。小說1857年才發表。自從盧梭的《新愛洛綺思》發表以後,書信體小說在歐洲頗為流行。普希金掌握了書信體的藝術,本篇有感傷主義遺風。
《別爾金小說集》的全名為《亡人伊凡·彼得洛維奇·別爾金小說集》,1830年寫作于波爾金諾村。這一年的秋季普希金特別多產,傳記作者稱之為〃波爾金諾的秋天。〃請看他手稿中記載的日期:《棺材老闆》——9月9日,《驛站長》——9月14日,《村姑小姐》——9月20日,《射擊》——10月12日、14日,《暴風雪》——10月20日。這期間,普希金還交錯地寫了許多詩歌。
這個小說集於1831年10月出版。普希金擔心反映不好,故而虛擬了一個作者別爾金,又寫了《出版人小引》,胡謅了一頓此人的身世行狀,真可謂用心良苦。結果不出所料:〃讀者對待它們很冷淡,刊物則更加冷淡,〃甚至有人稱之為〃滑稽戲〃。但是,普希金不為愚頑的偏見所動搖。下引一段有趣的談話,足資證明普希金對自己才華的自覺。他的一個熟人米列爾問他:〃這個別爾金是誰?〃普希�
本章未完,點選下一頁繼續。