會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 香港電影演義 > 第1部分

第1部分(第4/4 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 穿越戀歌:上官與夏侯【HP】布萊克家族莫名其妙的異世界冒險英雄聯盟之玩家對戰強勢文化手冊特種兵張霄回村搞大事,被女學霸懂不懂ADCarry的含金量穿越王者:聊天室裡的英雄傳奇四合院之剝奪一切暗區突圍之黑金指揮官當原神照進現實家養輔助投餵指南[電競]殺神快跑,你物件玩狙的在平行世界的她們很幸福四大名捕破案系列!穿海:海上建堡壘,戰四海八荒火影之星落塵世CS2:變妹後站上世界之巔LOL,開掛的我,針對就有用?邊緣機械師

偉、陳可辛的“UFO”,王家衛、劉鎮偉的“澤東”,杜琪峰、韋家輝的“銀河映像”,甚至陳嘉上、陳慶嘉的“仝人”,文雋、劉偉強的“最佳拍檔”,查傳誼、鍾繼昌的“得意製作”……都曾致力於維持港片水準,並有所突破。由於港片正值低谷,他們固然追求個人風格和藝術品味,卻也必定進行精密的商業計算,否則又怎對得起來之不易的投資?

隨著九七回歸的大勢所趨,尤其是“西征夢”收效甚微之後,香港電影人亦開始重視越來越開放的廣闊內地市場,於是紛紛“北上”,希望能為日益低迷的港片尋一條生路。吳宇森、徐克、陳可辛甚至藉助內地投資,打造國際化大製作《赤壁》、《七劍》、《投名狀》,形勢似乎大好。

目前港片進入內地影院通常有兩個方式,一個是作為“二十部引進片”;另一個是與內地影廠及發行公司合作,變為“合拍片”。不得不指出,為了遷就內地電影審批制度和內地觀眾的口味,香港電影人收斂起了以前嬉笑怒罵的姿態,甚至停止了在意識形態方面的探索。一些電影甚至採用雙版本做法,《無間道》、《豪情》(內地改名為《天羅地網》)、《黑社會》(內地更名為《龍城歲月》)的內地版結局和部分內容居然和港版完全相反!

對於這種委曲求全的做法,很多影迷都表示不滿,但對香港電影人來講,雖然無可奈何,卻也是多年來順應市場的自然反應(近30年來,香港電影公司為應付馬來西亞及新加坡電檢,一直遵命修改和搞雙版本�

本章未完,點選下一頁繼續。

目錄
帶著遊戲闖異世往事不絕如縷家養小妖精常樂魯莽作者:骨谷安樂死拖延症的我嫁入豪門
返回頂部