第1部分(第4/4 頁)
最新遊戲競技小說:
穿越戀歌:上官與夏侯、
【HP】布萊克家族、
莫名其妙的異世界冒險、
英雄聯盟之玩家對戰、
強勢文化手冊、
特種兵張霄回村搞大事,被女學霸、
懂不懂ADCarry的含金量、
穿越王者:聊天室裡的英雄傳奇、
四合院之剝奪一切、
暗區突圍之黑金指揮官、
當原神照進現實、
家養輔助投餵指南[電競]、
殺神快跑,你物件玩狙的、
在平行世界的她們很幸福、
四大名捕破案系列!、
穿海:海上建堡壘,戰四海八荒、
火影之星落塵世、
CS2:變妹後站上世界之巔、
LOL,開掛的我,針對就有用?、
邊緣機械師、
偉、陳可辛的“UFO”,王家衛、劉鎮偉的“澤東”,杜琪峰、韋家輝的“銀河映像”,甚至陳嘉上、陳慶嘉的“仝人”,文雋、劉偉強的“最佳拍檔”,查傳誼、鍾繼昌的“得意製作”……都曾致力於維持港片水準,並有所突破。由於港片正值低谷,他們固然追求個人風格和藝術品味,卻也必定進行精密的商業計算,否則又怎對得起來之不易的投資?
隨著九七回歸的大勢所趨,尤其是“西征夢”收效甚微之後,香港電影人亦開始重視越來越開放的廣闊內地市場,於是紛紛“北上”,希望能為日益低迷的港片尋一條生路。吳宇森、徐克、陳可辛甚至藉助內地投資,打造國際化大製作《赤壁》、《七劍》、《投名狀》,形勢似乎大好。
目前港片進入內地影院通常有兩個方式,一個是作為“二十部引進片”;另一個是與內地影廠及發行公司合作,變為“合拍片”。不得不指出,為了遷就內地電影審批制度和內地觀眾的口味,香港電影人收斂起了以前嬉笑怒罵的姿態,甚至停止了在意識形態方面的探索。一些電影甚至採用雙版本做法,《無間道》、《豪情》(內地改名為《天羅地網》)、《黑社會》(內地更名為《龍城歲月》)的內地版結局和部分內容居然和港版完全相反!
對於這種委曲求全的做法,很多影迷都表示不滿,但對香港電影人來講,雖然無可奈何,卻也是多年來順應市場的自然反應(近30年來,香港電影公司為應付馬來西亞及新加坡電檢,一直遵命修改和搞雙版本�
本章未完,點選下一頁繼續。