第44部分(第3/4 頁)
們應該佈置好最後的行動計劃。蒙蒂在哪裡?他們預備在哪兒與他會面?
傑弗說:“親愛的,離開飯店時,你是否能去酬謝一下門房?我恐怕太忙,抽
不出身。”
“當然可以。他好極了。美國怎麼沒有門房?”
“我想這是歐洲的習俗。你知道它的起源嗎?”
“不知道。”
“一六二七年,法國國王建造了一座監獄,指派一名貴族負責管理,封給他一
個‘蠟燭伯爵’的頭銜,他的薪俸是兩英鎊,並可得到國王壁爐中的爐灰。後來,
凡看守監獄或城堡的人都被稱做‘看門人’,在飯店工作的人自然也被包括在內。”
天哪,他們在胡亂說些什麼?庫珀大惑不解。已經九點半了,他們早該動身了。
特蕾西的聲音:“不用告訴我你從哪兒知道的這個——一定又是‘我曾經結識
過一個漂亮的看門人’。”
一個生疏的女性聲音:“早上好,先生。”
傑弗的聲音:“從來沒有過什麼漂亮的看門人。”
女性疑惑的聲音:“我是來收拾房間的。”
特蕾西的聲音:“我敢打賭,倘若有,你肯定會去找她們。”
“下面到底發生了什麼事?”庫珀大聲問。
兩名偵探瞠目節舌。“不清楚。女侍正在給總管打電話。她進去收拾房間,但
她說她不知出了什麼事——她聽到有人在說話,但卻看不到人。”
“什麼?”庫珀驟然跳將起來,衝出房間,一陣風跑下樓梯。瞬間,他和其他
偵探已衝進特蕾西的房間。除了一名摸不著頭腦的女侍外,屋內空無一人。一張長
沙發椅前的咖啡几上,正在播放著一臺錄音機。
傑弗的聲音:“我又想喝咖啡了,還燙嗎?”
特蕾西的聲音:“嗯。”
庫珀和偵探痴呆地瞪視著錄音機。
“我——我弄不明白。”一名偵探囁嚅說。
庫珀厲聲問:“警察局的緊急號碼是多少?”
“22…22…22。 ”
庫珀急步垮向電話機,撥通了號碼。
傑弗的聲音在錄音機裡繼續說:“我認為他們的咖啡比我們的可口,真不知道
是怎麼做的。”
庫珀對著聽筒大喊:“我是丹尼爾。庫珀,立刻去叫範杜蘭警長,告訴他惠特
裡和史蒂文斯不見了。讓他去汽車庫看看他們的卡車還在不在。我馬上就去銀行!”
他狠命丟下聽筒。
()
特蕾西的聲音:“你有沒有用雞蛋殼煮過咖啡?味道非常——”
庫珀衝出了房間。
※ ※ ※
範杜蘭警長說:“不必緊張,卡車已開出了車庫,他們正朝這裡駛來。”
範杜蘭、庫珀和兩名偵探此刻正守望在阿瑪羅銀行對面的一座建築樓頂上。
警長說:“當他們得知被竊聽後,他們大概想提前行動。不過不要緊,我的朋
友,看。”他把庫珀推向一臺架在樓頂上大廣角望遠鏡前。樓下的街上,一名身穿
看門人服裝的人正在細心得擦拭著銀行正門的銅製商號牌……一名清潔工正在掃大
街……街角處佇立著一名賣報紙的小販……三名修理工正埋頭於手中的活計。所有
的人都暗藏著微型步話機。
範杜蘭拿起步話機:“地點A ?”
看門人說:“聽到了,警長。”
“地點B ?”
“在這裡,先生。”清潔工回答。
“地點C ?”
報紙小販仰首點點頭。
“地點D ?”
修理工停止了活計,其中一名對步話機說:“這裡一切準備完畢,先生。”
警長轉向庫珀:“放心,金子仍安全地存放在銀行裡。他們想得到金子的唯一
辦法就是到這裡來。一旦他們進入銀行,街道的兩端便立即封鎖,他們絕無逃脫之
路。”他看了看手錶:“卡車馬上就要來了。”
銀行內部,緊張空氣在逐步升級。僱員們已經被告知此事,守衛還得到命令,
卡車到達後,幫助把金子裝運上車,每個人都須全力配合。
本章未完,點選下一頁繼續。