第9部分(第3/4 頁)
府覆命。
胡氏於望日之晨,濃妝豔抹,錦衣華服,攜梅香前往北郊踏青。煙柳畫橋之畔,花團錦簇之處,果有僕役穿梭往來,備辦筵會。
值士師青衿飄袂,簪纓珠履,牙扇輕搖,翩翩而至,梅香暗中指與夫人相識。胡縈視之大喜,使出贏奸賣俏的本事,與梅香嬉笑謔浪,舞扇撲蝶。可嘆春光無限好:
行坐處風撩裙裾,笑談時滿面生花。
弄娉婷桃羞杏妒,賣嬌俏蝶爭蜂撲。
(白話文)
《詩經。國風。召南。摽有梅》
梅子紛紛落在地,樹上還留有七成。追求我的小夥子,切莫錯過好時辰。
梅子紛紛落在地,樹上還留有三成。追求我的小夥子,今天就是好機會。
梅子紛紛落在地,快提竹筐來拾取。追求我的小夥子,趁早娶我回家去。
燕國人李季,住在首都薊城的西邊,老婆死後當了幾年鰥夫,打算再續一房妻子。打聽到有召南國的女人,遠嫁到燕國下都,據傳她相貌美麗,丈夫是一方富豪,年前剛剛去世,膝下沒有孩子,留下萬貫家財。李季叫媒婆去說親,把他的人品相貌、家庭財產,誇得天花亂墜、地湧金蓮,才得到這位女人的同意,備辦禮數聘娶回家。
李季喜歡她體態倩麗,嫁妝豐厚,重重地謝過媒人,自以為狠賺了一把。婚夜行*的時候,婦人毫不忸怩,*吹簫都非常踴躍,李季敵不過她,連續幾夜敗下陣來。卻說這個女人,名叫胡縈,長得妖豔奪目,狐媚攝人,是臥房裡的巾幗元帥,*中的誥命夫人,凡夫俗子哪裡是她的對手。前夫愛她的美色,在床上竭力奉承,雖有如狼似虎的氣魄,沒過幾年也被她磨得骨瘦如柴,最後也是油盡燈枯,奔赴黃泉去了。
婦人有名隨嫁丫頭,名叫梅香,幼年時家庭貧寒,遭到乾旱肆虐,父母都餓死了,留下她孤苦伶仃,沿路乞討,飢寒交迫,昏昏懨懨地躺在地上等死。胡縈府上的管事嬤嬤,見她實在是可憐,施捨給她飯吃,收做家裡的奴婢,經過一番調教後,交給胡縈使喚,後來便當了她的陪嫁丫頭。
梅香天資聰明,理財分毫不差,料事十言九中,服侍主子乖巧機靈,百伶百俐。胡縈對她十分依賴,允許她到了結婚的年齡(周朝女性是二十歲),自由挑選配偶。梅香思忖著自己年紀大了,在春天的月夜,男女相會的時候,賦詩說:“梅子紛紛落在地,樹上還留有七成。追求我的小夥子,切莫錯過好時辰。”(按照周朝的風俗,沒結婚的男女可以自由私會,如果父母無故阻止,還要受到處罰。那時的民風相當開放,所謂的烈女節婦,是後來幾千年封建教化的產物。)果然有青年才俊,仰慕她的機智,接二連三地上門求親。李季大為歡喜,不顧夫人反對,把她當做稀有貨物,訛要求婚者一百兩黃金,嚇得愛慕她的年輕人,都只得望而卻步。梅香想嫁又沒人敢娶,因此對李季懷恨在心。
胡縈埋怨丈夫*不行,又厭惡他性格卑劣、為人吝嗇,心裡悽悽惶惶後悔不過。再說李季本來就身體虛弱,哪裡經得起她不知滿足、整夜索求無度,於是找了出國(各諸侯國可隨便往來)經商為藉口,來逃避床上的差事。
婦人很久沒有男人,空懷著一腔春情,成天慵慵懶懶,茶飯不思,神色恍惚。梅香趁著方便的時候問她:“夫人你在為什麼事情煩惱,竟搞得這麼憔悴了?”胡氏哀聲嘆氣,埋怨丈夫外出遠遊,不肯回家,長夜漫漫,孤枕難眠,其實是暗示想紅杏出牆的意思。梅香知道她*不大和諧,必然不肯甘心,想要找更好的男人,因而巧妙地勸導說:“魚和龍不會結伴而遊,雞和鳳又怎能比翼雙飛?既然是配錯了姻緣,就算今生辜負了他又怎樣呢!”胡縈嘆息說:“憑著我的花容月貌,浮浪的男子倒不難找,就怕是和他一個樣,中看不中用,白費一番心機。”梅香爽快地回答說:“如果想要臥室裡的猛男,也不是很難的事情,奴婢雖然沒有能耐,情願為您效犬馬之勞。自古錢能通神,如果肯給我四十八兩黃金(一鎰是二十四兩),我必定幫你辦成這樁好事。”胡氏見她信誓旦旦、胸有成竹的模樣,當即轉憂為喜,取金子贈送給她,一點也不吝惜。
梅香接受了使命,假扮成男子,謊稱是晉國的商人,出入煙花柳巷。鴇母見她揮金買笑,出手大方,把她當作貴客,讓名妓鸞兒陪酒接待。鸞兒關上房門,在她懷裡捱了一下,胸前捏了一把,掩著嘴嗤嗤地笑說:“姐姐來這裡幹嗎?窯子裡可不接待女客。”梅香扔出一錠金子,依偎著她裝模作樣地說:“有錢便是爺,男的女的有什麼關係?我有一件事情要問你,如果你實
本章未完,點選下一頁繼續。