第116部分(第1/4 頁)
pony:東西收到的時候m我一下。
看樣子好像是之前的留言。
夏森:馬哥謝啦,遊戲我已經拿到手了!
森夏打了一排字發過去,而那邊的pony也立刻就回信了。
pony:嗯,那就好。
夏森:對了,我在這裡還找到一張光碟,這是什麼?
pony:哦,是我寫的一個仿照icq的中文版的軟體,你可以試試看。
夏森:原《無〈錯《小說 m。quledu。com來是這個啊,看來你已經做好了啊,這不錯啊,我試試看。
森夏立刻就將這個光碟放入了其中,裡面果然是一個程式,不過這個程式看上去似乎很簡陋的樣子,圖示也只是預設的系統模樣。
森夏將檔案複製到了系統裡面,然後點開了系統,果然出現了一個類似icq的操作介面。
pony:本來一開始是想給icq加一個殼的,但是怎麼用都不好,乾脆我就做過了一個,不過我沒整伺服器。這個軟體就是個範例而已,你隨便輸入一個賬號密碼就能登入,不過暫時還用不了。
夏森:嗯,我試試看。
森夏點開了這個程式,果然出現了一個和icq差不多的聊天選單和視窗,和英文的icq相比,雖然pony寫的這個軟體簡陋一些,但是能顯示中文就舒服多了,看上去遠遠比icq要親切。
夏森:感覺還不錯,不過你真打算要做這個?
pony:我覺得可以拓展一些業務。和尋呼臺進行合作似乎是個不錯的選擇。
聽到對方的這句話,森夏就知道,pony這傢伙肯定是熱血衝腦,根本就沒怎麼想過盈利方案,這種方案在現在根本就不可行。
網際網路時代的東西就應該與網際網路緊密結合,現在這年頭,全世界哪裡有吊炸天的網際網路?除了大美利堅的網路環境還算不錯之外,其他地方的網際網路基本都屬於開玩笑一類的。現在的網路根本不是大眾化的東西。
夏森:我覺得還是謹慎一點吧。
pony:嗯,稍微玩玩。看看行情再說吧。
夏森:別把自己搭進去就好,等過兩年行情好了再發力也一樣。
夏森:哦,對了,我之前跟你提到過我的遊戲。我現在做了個漢化,過兩天就給你寄過去,你那邊的地址我還不清楚呢。
pony:誒,已經做好了?
夏森:是啊。不過一百多兆的東西,傳過去的話,網費是要死人的。過兩天刻張盤給你寄過去。
pony:看來我終於可以玩到中文版的啦,期待好久了。
夏森:^_^
pony:對了,我向我在日本的朋友打聽了一下,夏森你的遊戲好像也有些名氣啊。
夏森:誒?還有這事?
pony:是啊,我有些朋友在那邊留學,我們聊天的時候就說到了這遊戲,其實他們給我寄了個日文版的過來,雖然看不懂內容,但光說畫面,其實也挺不錯的。
森夏有些驚訝,自己這名聲咋就傳到天朝了?
魔女之家的確不錯,但是森夏也沒覺得特別的好。
不過他轉念想了一下,然後就有些恍然大悟。
這年頭是1997年,不是2007年,也不是2017年,大眾對於遊戲的口味還沒有進步。
森夏對於這個遊戲的要求是基於21世紀的遊戲要求,他對於這個遊戲的可玩性要求,也不是現在的人能夠比擬的。
森夏從一開始對於這個遊戲的標準,就是基於未來的遊戲的標準。
雖然這個年頭也有各種大作,但是魔女之家這樣的遊戲本身就很出色,再加上精美的畫面,這種遊戲不火才奇怪了。這還是因為森夏的選材有些偏的關係,如果換成更加大眾化的遊戲的話,應該會更加的出名。
森夏之前對於自己的遊戲到處被人說很好玩、很火,他都沒什麼實感,現在想想看,原因大概就是因為如此,因為森夏壓根就沒想過這個遊戲能夠在同人圈裡面火起來。
當然,還有一個原因就是森夏所在的學校對於電腦遊戲知之甚少,甚至對於同人和宅物有了解的都不多,在這樣的一個氛圍之下,對於外界的訊息自然不敏感。
pony:對了,你有沒有興趣讓我代理一下這個遊戲?我覺得出個國行好像也不錯啊,或許還能輸出港臺。
pony又發過來了一條訊息,森夏看到這個訊息,倒是