第22部分(第3/4 頁)
。其他的就沒了。”
父親的眼裡有著說不出的悲哀。他垂下頭,似乎很傷心。
父親突然又抬起頭:“誰在那裡?有誰看見你了嗎?”
《蒙娜麗莎的微笑》第30章(4)
“洛倫佐,當然還有朱利亞諾、皮埃羅、他妻子和喬凡尼…… 還有米開朗基羅。”我從他身邊退開一步。我一點也不想回憶剛才發生的事情。我想了一下,說道:“比科帶著吉羅拉莫去了那裡。梅第奇家的人很不高興。”
“比科!”他說道,又脫口而出,問道:“多美尼科跟他一起嗎?”
“沒有。請讓我下次再說這件事吧。”我非常疲憊。提起裙子,走上樓去,沒有注意父親就站在我身後,看著我的每一個腳步。
扎魯瑪在房裡睡了。我沒有吵醒她,穿著外出的衣服靠在窗戶邊上,望著天上的星星。我知道它們也照耀著卡里奇的別墅。
我在那裡差不多待了一個多小時。天空中突然亮起了一道光明,劃破了黑夜長空。留下了一道漸漸消退的美麗痕跡。
訊號。我記得父親這樣說過。訊號和徵兆。
我和衣躺下,沒有睡著。天空開始泛白,我聽到了喪鐘響起。
。。
《蒙娜麗莎的微笑》第31章(1)
洛倫佐被安葬在了他兄弟身邊。整個佛羅倫薩的人都來悼念他,甚至包括那些追隨吉羅拉莫、認定洛倫佐是異教徒的人。
甚至連我的父親都流下淚來。“洛倫佐大人年輕的時候有些暴力,做了許多不好的事情,但是他年紀越大,卻越溫和了。”
我不是那天晚上唯一看到彗星的人;當時在卡里奇的傭人們也看到了。“在他臨終之時,洛倫佐大人接見了吉羅拉莫,吉羅拉莫給了他很好的安慰,”比科說道,在我父親給他倒了幾杯酒之後,他輕輕抹著眼睛。看到他因為洛倫佐的離去而悲傷真是讓我大為吃驚。“我想他是在懺悔,因為他一直在親吻一個鑲有寶石的十字架,並且和吉羅拉莫一起祈禱。”
吉羅拉莫那天沒有佈道。而那些曾經站在教堂外聽佈道的群眾們都在耐心等待著,希望能見到洛倫佐——這個城市的守護者最後一面。比科的影響力並不能讓我們免於數小時和人們站在一起。
午後我們走進了教堂。聖壇旁邊停放著洛倫佐的遺體,他被放在一個有基座的木製棺材裡。穿著一件白色的亞麻長袍,雙手交疊放在心臟的位置。手指被小心翼翼地擺放好,讓它們看起來不那麼扭曲。他的眼睛緊緊地閉著,嘴角露出一絲微笑。他不再受到痛苦的折磨,也不再因為肩頭的重擔而心力交瘁了。
我將目光從洛倫佐挪到朱利亞諾身上,他站在哥哥皮埃羅和一個保鏢中間。他們身後站著面容憔悴的米開朗基羅,還有那個芬奇的藝術家。他表情非比尋常的嚴肅。
看到列奧納多並沒有給我帶來任何希望和快樂,因為我心裡全都是朱利亞諾。我站在那裡緊盯著他,直到他也看到我。他看起來由於哭泣而顯得非常疲憊。
他看到我,眼前好像一亮。對於我們來說,這種場合並不適合說話,即便是相互點頭示意都是不行的。但就在這一剎那,我已經瞭解到我想知道的一切。就像我曾經想象過的那樣:他依然沒有忘記他的父親讓他給我找一個丈夫。
我只有耐心地等待了。
第二天,我和往常一樣同扎魯瑪一起去聖靈參加彌撒。做完儀式以後,我們走了出來,外面陽光明媚。扎魯瑪走在散開的人群后面。
“我想知道,我是否可以去你母親的墓地看一下。”她說。
我沒有馬上回答她。對於母親的去世,我感到非常痛苦。因此,我不想去她的墓地。
“那你去吧,”我說道。”我會在臺階上等你。”
“你不想去看看嗎?” 扎魯瑪說,語氣中夾雜著期待;我扭過頭,眼睛盯著藍天下搖曳的榿樹。在聽到她的腳步聲漸去漸遠的時候,我的心才放鬆下來。
我站在陽光下,試圖不去想我的母親,但卻聽到了來自近處的熟悉聲音。一個是扎魯瑪的;而另一個是……
我轉過身,在不遠處,在那些墓石、雕像和玫瑰花叢間,扎魯瑪正在和列奧納多交談著。他側身站著,手中拿著一個木製的板子。頭戴一頂無邊的帽子,頭髮呈波浪型垂到肩膀上。他的鬍子被修剪過。他好像也感覺到了我在看他,於是,轉過身子衝著我微笑,然後向我鞠躬打招呼。
我也向他行了個屈膝禮。他向我走了過來,扎魯瑪跟在身後
本章未完,點選下一頁繼續。