第20部分(第3/4 頁)
,“我的父親應該不會同意的。他站在吉羅拉莫一邊。”
他的熱情永無止盡。“我們可以和他談談。如果我們不要求嫁妝……如果我們可以付給他足夠多的錢,讓他後半輩子衣食無憂……我見過你的父親。他看起來是一位令人尊敬,講道理的人。”他沉默了片刻,接著說。“我的父親病得太重了,不能考慮這些事情……但我會同我的哥哥皮埃羅商量。我會說服他。父親好起來的時候,我相信他會親自來宣佈我們訂婚的事情。他一直對我非常疼愛,這次,他也不會拒絕我的。”
他的話非常樂觀,我也不由地相信了他。“那看來是可能的了?”
“不僅是可能。”他說道。”就這麼定:我會好好安排的。我馬上就採取行動,今天晚上我就和皮埃羅談,我會讓他馬上作出決定。明天我就會告訴你好訊息。那麼,我們明天什麼時候見面呢?在哪裡?”
“就在這裡吧。”我也想不出什麼地方會比這裡更合適的了。“也是同樣的時間。”
“那麼就明天傍晚,我在這裡等你。”這一次,還是毫無預示的,他上來吻了我的唇;我吃了一驚,微微退開。但如果說我沒有飛快地回應他,那我就是在撒謊。
這讓保護我們的衛士上來,把我們拉開。朱利亞諾和那個人走向等在那裡的馬車,而扎魯瑪和我則回到了教堂。
。 想看書來
《蒙娜麗莎的微笑》第27章(3)
我悄聲對扎魯瑪說:“我是不是很傻?你覺得這事情可能麼?”
她把手放在我的肩頭,領著我向教堂走去;她把目光放在離我們不遠的一些人身上。“沒有什麼事情是不可能的。”她說道。
這次,我不需要來假裝我蹣跚的腳步了。
《蒙娜麗莎的微笑》第28章(1)
這天晚上我根本無法入睡——我想朱利亞諾也是一樣,或許他現在正躺在阿爾諾河的另一邊,也在床上輾轉反側。想到列奧納多喜歡男性,我便逐漸放棄了對他的思念;我告訴自己說,他那種迷人的眼神只不過是藝術家在觀察他們的繪畫物件,並沒有什麼特別的含義。而且,在信的落款上,他也只是寫上了朋友兩個字,他的立場很顯然。
但是,朱利亞諾……英俊,智慧,懂得欣賞藝術,而且還很年輕,這一切都非常像我……這樣的好丈夫是我所求之不得的。而且他對我炙熱的愛情也喚起了我的共鳴。雖然我知道這些賄賂手段——像黃金,珠寶和地產之類的東西不能說服我的父親,讓他同意把我嫁到梅第奇家。
我在向上帝禱告,希望洛倫佐大人能夠好起來,能夠允許我和朱利亞諾結婚。只有他能軟化我父親的心,讓這樁婚事如願以償。我也祈禱洛倫佐曾經答應過為我畫一幅肖像畫的諾言能夠得以實現。
在黎明還沒有到來,天空剛剛從漆黑轉為灰藍的時候,我又想起了一件讓人不開心的事情:那個在聖堂中向我點頭的陌生人,他就是那個在我母親去世那天,在聖馬可教堂裡扶我站起來的人。
這天早上,父親聽說我要再一次陪他去參加彌撒的時候顯得非常高興。但我因為一晚沒睡,非常疲憊,也沒法吃什麼東西。我覺得蒼白的臉色是我再次從教堂溜出去的好藉口。
這天是四月六日。這個日子我記得非常清楚,因為這天發生的事情我終生難忘。
這天空氣清新,只是日出時一些烏雲擋住了陽光;風中夾雜著大雨將至的氣息。如果不是我非常希望見到朱利亞諾,或者父親不是非常想去聽先知者的佈道,這樣的天氣一定會使我們呆在家裡。
聖洛倫佐教堂外面的信徒似乎比昨天晚上還要多;即將到來的壞天氣絲毫沒有減弱他們的熱情。
我又要去看比科公爵油頭滑腦的嘴臉,還有多美尼科,他幫我們在講道壇前面找了位子,然後就又消失了。我有些緊張,絲毫想不起儀式和佈道都有些什麼內容;但是吉羅拉莫的開場白卻深深刻在了我心裡。
“我們要拿著上帝賜予我們的利劍,堅定地砍向大地!”他大聲叫嚷著,言辭激烈,很多人倒抽了一口氣。
祈禱者們立即陷入了沉靜。在這個大教堂裡只留下吉羅拉莫的吼叫聲,痴迷地宣佈著上帝的想法。
吉羅拉莫說,上帝已經和他說話了。他昨天晚上想要寫些關於世界末日的佈道辭,但卻想不出什麼合適的詞語——直到上帝把這一席話親自告訴他。
上帝的耐心已經到了極限 ;他對於人間的一切已經非常憤怒。只有這些忠誠於他的人們才能倖免於難。他說
本章未完,點選下一頁繼續。