第32部分(第1/4 頁)
“我也許應該這麼做,”彼德說,“哦,看,他去那兒了。”畢澈和那些談話的人握手之後就離開了。此刻,人群都被拋到了他的身後。“我並不確定這個時候穿過人群追趕上他是個好主意。”
“當然不要。”
“他們說他會在晚飯後到處走走,並和所有的人都說說話,”彼德說,“所以我想,我可能有機會和他接觸。”他們緩緩穿過人群,向裝裱好的繪畫走過去。在他們參觀了其他一些東西后,有些同事停下來與彼德談話,然後他介紹了赫莉。過了一會兒,彼德與赫莉暫時分開,這樣他得以和那些同事談論那次在高爾夫球場出醜的笑話,以及在另一個面對競爭對手產品時糟糕的表現,還有那個辦公室戀情的笑話。有侍者過來通知晚餐已經準備好了。侍者取走了客人們的酒杯,人群被帶到了一個巨型的大門口。餐桌擺在兩間相鄰的房間裡,雖然房間有點小,房頂也有點低,但是它們看起來很有韻味,以至於感覺比大廳還要與眾不同。首先是燈光,很柔和。牆上掛著18世紀的壁畫,畫上是一個臉頰泛紅的女孩和一個男孩在花園互相追逐的情景。另一間房間燈光較暗,看起來很男人氣,房間裡掛著木頭鑲板和一些與原物大小比例等同的魚和鳥的雕刻,還有一些遊戲雕盤以及植物、煙囪的雕圖。 。。
一見鍾情 第三部分(18)
彼德陪著赫莉來到第一間房間內自己的桌子旁。兩位客人已經在那裡了。遠處站著一個穿著有領圍的晚餐夾克高個子的年輕男人,他的頭髮很濃郁並且長著一個鷹鉤鼻子。這是一個被稱為很有教養的、有學問的,同時在鄉村週末演出時被每個人所喜愛的英國搖滾明星。一個70多歲的女人坐了下來。她的臉色看起來很不耐煩,她佩戴著鑽石項鍊、鑽石耳環、鑽石手鐲,並且,在她左手的無名指上,帶著一個像冰塊大小的鑽石戒指。赫莉小聲對彼德說:“那個是普林奇佩薩·伊麗莎白·弗斯卡莉。”
“你怎麼知道的?”
“她來自芝加哥。我奶奶認識她。”
彼德為赫莉把椅子拉出來。
“所以,”赫莉說,“這是一個與老闆共進的晚餐?”
“沒錯。”
“哦,有意思。”
“希望是。”彼德說。
大多數的客人都已經各就各位了,彼德走開尋找他自己的位置。沒走多遠,回頭看了看。赫莉看起來漂亮極了。一個坐在她旁邊的男人也到了,彼德認出他是畢澈的高階僱員,一個被稱為公司裡最聰明、最親切的人,對此,彼德已經耳熟能詳了。所以這樣可能對她享受晚餐很有幫助。他可能有70多歲了,個子很矮,令人厭惡的臉,不過還是有一些性格魅力的。他是那種赫莉喜歡與之交談的型別並且她擁有散發魅力的訣竅。
一個僕人帶著彼德來到他在第二個房間裡的桌子旁。他朝桌子走去,發現自己的步履輕快了許多,甚至發現自己已經有些飄飄然了。周邊的環境和人們幾乎不能自已地使自己變得興奮起來。很不錯。然後剩下的就是希望司機可以信守諾言和一輪滿月了。
彼德是最後一個就座的人。
第一個向各位打招呼者是坐在他左邊的伊莎貝拉。“我想我要和你坐在一起,”她說,他們互相吻了臉頰並且交談了片刻。“夏洛特好嗎?我會打電話給你們。”老實說,彼德對這類的談話有些不太適應。伊莎貝拉留著一頭烏黑的秀髮,絲一樣白皙的肌膚,不是那種冷酷的、透明的白,不像瓷器,到像是溫和的雪花石膏那種顏色。彼德紳士地審視著她,從長長的脖子到下巴,再從明顯的稜角到嘴唇,最後到鼻尖。往下看,彼德看見她的裙子上繫著兩條很窄的布牌,在裙子的掩飾下顯得很小。所有這些都很炫目。
彼德和伊莎貝拉的閒談即將結束的時候,一個在她左邊,在彼德到來之前和她說話的男人開了腔。“你好,塞斯·伯納德。”那個男人說。他把手伸過來和彼德握了握手。
“彼德·羅素,你好。”“我很好,謝謝。”伯納德和他旁邊的女人說,一個消瘦的老女
人,“畢澈夫人,你認識彼德·羅素嗎?”“我想我不認識,”她說,“很高興見到你,羅素先生。”“你好,畢澈夫人。”彼德說。其他的客人們也都透過點頭和招手介紹了自己。奧的斯·貝爾、雅典娜·卡庫迪、傑克·斯若恩戴爾、利薩·艾斯勒。彼德點著頭重複著,“彼德·羅素,你好。”伯納德和伊莎貝拉在彼德左邊交談著,同時,利薩·艾斯勒和傑克·斯若恩戴爾在彼德右邊交談著。
彼德假裝看了看選單