第91部分(第4/4 頁)
事實是;楊雄楊天父子失蹤;楊家過半的場子在一夜間成了廢墟……我想聶先生能明白我的意思吧?”
“呵呵;多米尼克——我的朋友;我不得不承認;你是一個幽默的人。”聶鋒笑著;卻投射出一個犀利的目光;同時也來了一個“但是”:
“但是;我又不得不說;你的目光太過短淺。我本以為你有膽子接下這個爛攤子就應該有過人之處;可似乎你還沒有你的前任強。胖子安東尼奧起碼能知難而退;這不叫臨陣退縮;而是有自知之明;你呢;做得不好又硬要上;我們中國人管這叫‘佔著茅坑卻拉不出屎’……”
聶鋒將“佔著茅坑不拉屎”翻譯成“佔著茅坑卻拉不出屎”;多米尼克把他的意思聽得一清二楚;當下臉色就變了。他看到聶鋒臉上仍然掛著平和的微笑;好像優勢還在對方一邊;所以就不好發作。多米尼克沉住氣;把手肘壓在辦公桌上;眨了眨疲勞的眼睛;說:
“聶先生;我的朋友;我希望我們的目的是一致的;而不是在這裡拌嘴。你需要什麼;我儘可能滿足你。可是……我又能得到什麼?”
終於來了。美國人就是不一樣;談條件直接開口;不像某些人;吃了拿了還在那裝出一副大義凜然的樣子;簡直就是嫖了妓又不肯給錢;做了婊子又要立貞節牌坊。
聶鋒暗歎美國官員的辦事效率;個個都像多米尼克這樣一上臺就談條件;難怪事情都解決得那麼快。又不像某些人;一張申請蓋十幾個章;每蓋一個就得吃一頓飯;還不如人家直接開口來得快了。
反正這又不是我的國家;你們喜歡亂來我還高興了。聶鋒在心裡偷著樂;表面上卻維持著平和的笑容:
“很好很好;多米尼克;我的朋友;我希望你能把這個位置坐穩;以你的智慧和神勇;日後舊金山市民的人身和財產安全舊全靠你了。楊家一直是支援舊金山城市發展的;當然也希望你這樣一位出色的警察能穩坐局長的位置;上帝保佑;千萬不要再讓像黑胖子那樣無能的人上來了。”
聶鋒的一席話讓多米尼克臉上的疲憊頓時一掃而光;他的笑容越發燦爛;友好地說:
“感謝你對我的讚美。我親愛的朋友;我將竭誠為你提供你想要的一切!”
多米尼克虛偽的言語讓聶鋒起了一身雞皮疙�
本章未完,點選下一頁繼續。