第34部分(第3/4 頁)
!〃
就這些。我又用了好幾分鐘的時間來迫她說出更多的東西,但她越來越頑固,決不再多說。最後我放棄了,擔心她會鼓起勇氣離開這個地方。
這是故事的第一段,第二段發生在當天晚上。卡爾文已經在樓下生了火,而我正坐在起居室裡,邊看一份〃情報員〃,邊打瞌睡,同時聽著被風吹打的雨水敲打在大飄窗上發出的聲音。我覺得很輕鬆,當外面的一切都是那麼悲慘的時候,屋裡的一切都是這麼溫馨和舒適;但過了一會兒,卡爾文出現在門口,顯得很興奮,還有點緊張。
〃您還沒睡,先生?〃他問。
〃沒有,〃我說。〃怎麼了?〃
〃我在樓上發現了一些東西,我覺得你應該去看看,〃他說,語氣中帶著一種抑制不住的興奮。
我站起身,跟著他去看。我們爬那個寬樓梯時,卡爾文說:〃我正在樓上的書房裡讀一本書的時候……一本很奇怪的書……聽見牆裡有動靜。〃
〃老鼠,〃我說。〃就這些嗎?〃
他在樓梯平臺上站住了,很嚴肅地看著我。他手裡的燈在在深色的帷幔和半隱半現的肖像畫上透下了神秘的陰影,使那些畫上的人看上去充滿惡意。外面的風發出了短暫的呼嘯聲,然後又勉強地平息下來。
〃不是老鼠,〃卡爾說。〃是一種跌跌撞撞走動的聲音,砰砰的,從書架後面傳出來,然後還有一種可怕的咯咯聲……太可怕了,先生。還有刮擦聲,就像是有什麼東西正掙扎著要出來……來抓我!〃
你能想像到我有多驚訝,伯恩斯。卡爾文不是那種喜歡胡思亂想的人。這下看來這裡終究還是存在著一個神秘的東西……而且也許是一個醜八怪。
〃後來呢?〃我問他。我們已經走到走廊裡了,我能看見書房裡的燈光鋪灑在畫廊的地板上。我有點心驚膽戰地看著那燈光;這個夜晚似乎也不再那麼輕鬆了。
〃那種刮擦聲停止了。過了一會兒,那種砰砰聲,跌跌撞撞走動的聲音又響起來了,這次是離我遠去了。聲音停頓了一下,我發誓我聽見了一聲奇怪的、幾乎聽不見的笑聲!我走到書架那兒,開始又推又拉,覺得那裡可能有一個隔間,或是一道暗門。〃
第89節:我們發現了一個秘密
〃你找到了?〃
卡爾在書房門口站住了。〃沒有……但我發現了這個!〃
我們走進書房,我看見左邊的書架上有一個方形的黑洞。在那裡放著的都是樣書,而卡爾所發現的是一個小小的藏身之所。我用燈照著裡面,除了一層厚厚的灰塵,什麼也沒看見,那些灰塵肯定積了好幾十年了。
〃只有這個,〃卡爾平靜地說,同時遞給我一頂發黃的圓錐形紙帽。紙帽是一張地圖,用黑墨水勾畫出蛛網那麼細的線條……是一個鎮子或村子的地圖。上面或許有7個建築,還有一個顯然畫的是教堂,下面標著這樣的圖例:正在腐爛的蠕蟲。
在地圖的左上方,有一個箭頭指著應該是這個小村子的西北方向。箭頭下面標著:查普維特。
卡爾文說:〃在鎮上,先生,有人很迷信地說起過一個廢棄的村子,叫耶路撒冷領地。他們都繞開那地方。〃
〃但這個呢?〃我問,用手指著教堂下面那個奇怪的圖例。
〃我不知道。〃
我想起了固執和膽小的克洛蕾絲夫人。〃蠕蟲……〃我咕噥著。
〃你知道什麼嗎,布恩尼先生?〃
〃也許……明天去這個地方看看可能會很有趣,你覺得呢,卡爾?〃
他點點頭,眼睛發亮。此後我們又花了差不多一小時的時間在卡爾發現的那個小窩後面的牆上找有破口的地方,但沒有找到。那裡也沒再出現卡爾所描述的那種聲音。
我們那天晚上沒有再去做什麼冒險的事,就去睡覺了。
第二天早上,卡爾和我出發去樹林裡做我們的漫遊。昨晚的雨已經停了,但天還是陰的,壓得低低的。我注意到卡爾用一種懷疑的眼光看著我,便趕緊再次向他保證說,我要是累了,或覺得走得太遠了,我就會毫不遲疑地叫停。我們已經帶好了中午要吃的東西和一個優質的〃巴克懷特〃羅盤,當然,還有那張怪異而古老的、〃耶路撒冷領地〃的地圖。
這是不同尋常的、沉悶的一天;在我們穿過那片高大、陰鬱的松樹林一路向東南方向走過去的時候,好像沒聽到一聲鳥叫,沒看到一隻動物走動。我們聽到的只有我們自己的腳步聲和大西洋的海水沉穩地拍打著海岬的聲音。濃重得幾
本章未完,點選下一頁繼續。