會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 先知雙語經典:園丁集 > 第6部分

第6部分(第1/7 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 十日終焉凡塵領域穿書:炮灰他要頂不住了凰臨天下:重生之謀權為後成為黑暗四天王致力於幹掉四聖獸武俠網遊:比武穆念慈,黃蓉急了是勇者就上1000層網遊:禍亂江湖王者:月光啊,閃爆他們!熱血傳奇之全職業精通現代童話還散樓之幻境奇緣感謝現役之萬丈榮光海島求生,開啟簡易模式森林深處的星光:居某的睡前故事重生做教練:我有實況無敵艦隊李鉄重生,帶領曼聯大殺四方原神:丘丘人,但是成為冒險家網遊:無敵,從合成萬物開始開局覺醒毒仙體,整個新手村炸了彈丸論破2之交織協奏曲

The forest bird cries; “No; ah no! Songs can never be taught。”

The cage bird says; “Alas for me; I know not the songs of the woodlands。”

Their love is intense with longing; but they never can fly wing to wing。

Through the bars of the cage they look; and vain is their wish to know each other。

They flutter their wings in yearning; and sing; “e closer; my love!”

The free bird cries; “It cannot be; I fear the closed doors of the cage。”

The cage bird whispers; “Alas; my wings are powerless and dead。”

園丁集 第九章(1)

The Gardener 7

O mother; the young Prince is to pass by our door;—how can I attend to my work this morning?

Show me how to braid up my hair; tell me what garment to put on。

Why do you look at me amazed; mother?

I know well he will not glance up once at my window; I know he will pass out of my sight in the twinkling of an eye; only the vanishing strain of the flute will e sobbing to me from afar。

But the young Prince will pass by our door; and I will put on my best for the moment。

O mother; the young Prince did pass by our door; and the morning sun flashed from his chariot。

I swept aside the veil from my face; I tore the ruby chain from my neck and flung it in his path。

Why do you look at me amazed; mother?

I know well he did not pick up my chain; I know it was crushed under his wheels leaving a red stain upon the dust; and no one knows what my gift was nor to whom。

But the young Prince did pass by our door; and I flung the jewel from my breast before his path。

The Gardener 8

When the lamp went out by my bed I woke up with the early birds。

I sat at my open window with a fresh wreath on my loose hair。

The yo

目錄
梅神醫與酷保鏢打怪戒指從守寡開始戀愛(?)寵冠六宮:帝王的嬌蠻皇妃尼采所有哲學著作合集我不做大俠n多年
返回頂部