會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 傲慢與偏見同人 > 第8部分

第8部分(第1/4 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 夭壽了,我在遊戲養了個修真女友網球鬼才:我的打法有億點點強星鐵:小判官身邊的傀儡師eva:從龍族歸來的碇真嗣輻射海求生,從小木筏到黑珍珠號HP就你叫伏地魔?黑魔王?這也不夠黑啊區區如懿,打就打了港片:拿王炸開局,專嚯嚯女神第五人格:各自安好火影:從百分百完美虛化開始!入住黃金庭院後,愛莉拉我直播女扮男裝後,我被校花瘋狂表白風流短跑之神時空中的深情魯魯修凌駕於諸天凹凸世界:雷震之女網遊之熟女陪我上青雲穿越戀歌:上官與夏侯【HP】布萊克家族莫名其妙的異世界冒險

·德·包爾夫人寵禮有加,恩惠並施,提拔我擔任該教區的教士,此後可以勉盡厥誠,恭待夫人左右,奉行英國教會所規定的一切儀節,這真是拜三生不幸。況且以一個教士的身份來說,我覺得我有責任盡我之所及,使家家戶戶得以敦穆親誼,促進友好。因此我自信這番好意一定會受到你的重視,而有關我繼承浪博恩產權一事,你也可不必介意。並請接受我獻上的這一枝橄欖枝。我這樣侵犯了諸位令媛的利益,真是深感不安,萬分抱歉,但請你放心,我極願給她們一切可能的補償,此事容待以後詳談。如果你不反對我踵門拜候,我建議於十一月十八是,星期一,四點鐘前來拜謁,甚或在府上叨擾至下星期六為止。這對於我毫無不便之處,因為咖苔琳夫人決不會反對我星期日偶而離開教堂一下,只消有另一個教士主持這一天的事懷就行了。敬向尊夫人及諸位令媛致候。

你的祝福者和朋友威廉·柯林斯

十月十五日寫於威斯特漢附近的肯特郡漢斯福村

“那麼,四點鐘的時候,這位息事寧人的先生就要來啦,”班納特先生一邊把信摺好,一邊說。“他倒是個很有良心、很有禮貌的青年,一定是的;我相信他一定會成為一個值得器重的朋友,只要咖苔琳夫人能夠開開恩,讓他以後再上我們這兒來,那更好啦。”

“他講到我們女兒們的那幾句話,倒還說得不錯;要是他果真打算設法補償,我倒不反對。” 班納特太太平靜下來,但是還是有些憤怒。

簡說:“他說要給我們補償,我們雖然猜不出他究竟是什麼意思,可是他這一片好意也的確難得。”

伊麗莎白聽到他對咖苔琳夫人尊敬得那麼出奇,而且他竟那麼好心好意,隨時替他自己教區裡的居民行洗禮,主持婚禮和喪禮,不覺大為吃驚。伊莎貝拉也覺得這個人還真的是如傳說中的浮誇,難怪伊麗莎白怎麼也看不上,但是其實伊麗莎白和簡包括她們都是外貌協會的吧,如果這個表哥帥些也許就不一樣了,如同哈利波特里的教授,教會的牧師一身黑衣,還是有種禁慾的誘惑,只是可惜,這個表哥外貌原著中還真的是一般般,性子更是很跳脫。

“我看他一定是個古怪人,”伊麗莎白說。“我真弄不懂他。他的文筆似乎有些浮誇。他所謂因為繼承了我們的產權而感到萬分抱歉,這話是什麼意思呢?即使這件事可以取消,我們也不要以為他就肯取消,他是個頭腦清楚的人嗎,爸爸?”

“不,寶貝,我想他不會是的。我完全認為他是恰恰相反。從他信裡那種既謙卑又自大的口氣上就可以看得出來。我倒真想見見他。”

瑪麗說:“就文章而論,他的信倒好象寫得沒有什麼毛病。橄欖枝這種說法雖然並不新穎,可是我覺得用得倒很恰當。”

“可愛的瑪麗,問題不在這裡,爸爸,我也覺得這是個性格古怪的人,只是心地應該不壞。”伊莎貝拉還是說說自己的觀點。

在凱瑟琳和麗迪雅看來,無論是那封信也好,寫信的人也好,都沒有一點兒意思。反正她們覺得她們的表兄絕不會穿著“紅制服”來,而這幾個星期以來,穿其他任何顏色的衣服的人,她們都不樂意結交。至於她們的母親,原來的一般怨氣已經被柯林斯先生一封信打消了不少,她倒準備相當平心靜氣地會見他,這使得她的丈夫和女兒們都覺得非常奇怪。

柯林斯先生準時來了,全家都非常客氣地接待他,班納特先生簡直沒有說什麼話;可是太太和幾位小姐都十分願意暢談一下,而柯林斯先生本人好象既不需要人家鼓勵他多說話,也不打算不說話。他是個二十五歲的青年,高高的個兒,望上去很肥胖,他的氣派端莊而堂皇,又很拘泥禮節。他剛一坐下來就恭維班納特太太福氣好,養了這麼多好女兒,他說,早就聽到人們對她們美貌讚揚備至,今天一見面,才知道她們的美貌遠遠超過了她們的名聲;他又說,他相信小姐們到時候都會結下美滿良緣。他這些奉承話,人家真不大愛聽,只有班納特太太,沒有哪句恭維話聽不下去。而和原著一樣的是柯林斯表達了他希望結親的想法,和美好的願望等等,還有班納特太太看似精明的周旋。

飯桌上,這一餐很不安靜,柯林斯邊吃邊說,還要用小眼偷瞄著班納特家的姐妹們。當然包括伊莎貝拉,而伊莎貝拉被瞄得最多次,可惜的是這餐因為她在想莉迪亞的事而有些心不在焉。

吃完後柯林斯去了班納特先生的書房,而她們則在餐廳裡邊喝茶邊談論著這個表兄柯林斯。班納特太太的激烈言論顯然是怒化了,她十分的討厭這個柯林斯,可是迫於無奈,

目錄
重生之華麗逆襲太陽照在桑乾河上濃歡女配攢房記耀武揚威『綜文野』我為幸福所傷
返回頂部