第58部分(第1/3 頁)
“沒有?”布萊因聽上去很困惑。“我不明白了,但是聲音對照分析顯示語篇合理。請解釋。”
“你說你現在就想要猜謎,”槍俠回答。“我拒絕的是這點。你太急躁了,這讓你很不得體。”
“我還是不明白。”
“你太粗魯了。現在明不明白?”
布萊因沒吭聲,思索了一會兒以後說:“如果剛剛我的舉動讓你覺得粗魯。我道歉。”
“接受道歉,布萊因。但是還有一個更大的問題。”
“請解釋。”
布萊因現下已經顯得不確定,這並沒有讓羅蘭特別驚訝。除了無知、忽視與盲目崇拜,這臺電腦已經很久沒有經歷人類的反應了。即使它曾經遇見過純粹的人類勇氣,那肯定也是多年以前了。
“恢復牆壁,我就告訴你。”羅蘭坐了下來,彷彿進一步的爭執——或者迫在眉睫的死亡——都沒有任何可能。
布萊因滿足了他的要求,牆壁重新恢復顏色,再次遮住了腳下噩夢般的景色。路線圖上的行駛位置此時已經接近標為坎多頓的地方。
“好吧,”羅蘭說。“粗魯可以原諒,布萊因;大人從小就這樣教我,從未改變,但是愚蠢並不能原諒。”
“我怎麼愚蠢了。薊犁的羅蘭?”布萊因輕柔的話音裡透出不祥,讓蘇珊娜突然想到趴在老鼠洞口的貓,綠眼閃閃發光,尾巴前後搖擺。
“我們有你想要的東西,”羅蘭說,“但是如果我們給了你,所能得到的回報就只有死亡。這可非常愚蠢。”
布萊因又想了好長一陣,然後說:“你說的對,薊犁的羅蘭,但是並不能保證你們謎語的質量。我可不會報答你們糟糕的謎語。”
羅蘭點點頭。“我瞭解,布萊因。現在你仔細聽好了,我曾經也對我的朋友提起過,我小時候在薊犁領地的時候,每年都有七個節日——冬日、翻土、春耕、仲夏、滿土、收割和年終。每個節日猜謎都是重要的活動,但是翻土節和滿土節上猜謎是最重要的活動,因為大家相信謎語會預示收成的好壞。”
“這絕對是迷信。沒有任何事實基礎。”布萊因說。“這可讓我有些生氣。”
“當然是迷信,”羅蘭表示同意,“但是如果我告訴你謎語的預示總是很準,你肯定會驚訝的。比如說,聽聽這個謎語,布萊因:祖母與穀倉有什麼不一樣?”
“這條謎語很老了。而且也沒什麼意思,”布萊因回答,但他聽上去很開心,終於又有謎題可以解了。“一個是血親,另一個是糧倉①『注:這則謎語利用的是語音的巧合,血親(born kin)與糧倉(corn…bin)正好是子音互調。』。語音巧合而已。另一則相似的謎語,在紐約領地的人裡相當流行:貓和複雜句之間有什麼不一樣?”
傑克脫口而出。“我們的英語老師這學期剛剛跟我們說過:貓的爪尖是指甲,複雜句的末尾是句號②『注:原文是“A cat has claws at the end of its paws,and a plex sentence has a pause at the end of its clause”。仍然利用的是關鍵單詞的子音互調。』。”
“沒錯。”布萊因回答。“又舊又蠢的謎語。”
“這次我站在你這邊了,老兄弟布萊因。”埃蒂說。
“再多說一些你們薊犁的猜謎節,斯蒂文之子羅蘭。我覺得挺有意思。”
“翻土節與滿土節的中午,約摸十六個到三十個猜謎選手會聚集在祖先之堂。祖先之堂為猜謎競賽專門開放,這也是一年中惟一允許平民階層——商人、農民、牧民等等——進入祖先之堂的時間,所以那天他們全都蜂擁而來。”
槍俠的眼神變得氤氳遙遠,傑克模模糊糊記得曾經看過這副表情,當時羅蘭對他講起他和他的朋友,庫斯伯特和傑米,如何偷偷潛進祖先之堂偷看某種祭祀舞蹈。傑克和羅蘭當時正在追蹤沃特,羅蘭告訴他這一切時他們正在山中跋涉。
馬藤坐在我的母親和父親一旁,羅蘭當時說。在那麼高的地方,我一眼就能認出他們——母親和馬藤跳了一支舞,他們慢慢地旋轉著,其他人都退到一邊,當舞曲結束時,那些人都鼓掌叫好。槍俠們都沒有鼓掌……
傑克好奇地注視著羅蘭,心中暗自驚訝這個陌生、疏離的人到底來自哪裡……以及為什麼來。
“地板中央放著一個大桶,”羅蘭繼續說道,“每個猜謎選手都會把一卷寫有謎語的