第42部分(第4/4 頁)
。”
詹妮弗感到有些震驚。“取消了!誰取消的?”
“不知道。我們的乘客名單上已把你的名字劃掉了。”
“這一定是搞錯了。請把我的名字補上去。”
“對不起,帕克小姐,I…12次班機的票已經全部訂完了。”
陶警官該能處理好這類事,詹妮弗想。她已約好跟他一起吃晚飯,到時得弄清
楚是怎麼一回事。
他早早地前來接她。
詹妮弗同他講了旅館和飛機票的事。
他聳聳肩。“這恐怕是工作效率低下造成的,要知道,我們在這方面是出名的。
這事就由我去處理吧。”
“斯蒂芬·比喬克怎麼樣了?”
“一切都已安排妥當。他明天上午就能放出來。”
陶警官用中文對司機說了些什麼。汽車轉了個U形彎。
“你還沒去過卡蘭路,你會發現那裡是十分有趣的。”
車子向左一拐,駛進了拉紋德大街,走了一個街區後,又向右一拐,進了卡蘭
路。這兒有花卉公司和棺材公司的巨大廣告牌。走了幾個街區後,車子又拐了個彎。
“我們這是到哪兒啦?”
陶警官轉向詹妮弗,平靜地說:“無名街。”
車子開始慢慢地行駛。街道兩邊全是殯儀館,一排接一排。店主的名字有唐開
生、金林諾、安永龍、高松等。前面,正在舉行葬禮。送葬人一律穿著白衣。一支
三樣樂器——大號、薩克斯管和銅鼓——組成的樂隊正奏著哀樂。一張臺子上擺著
屍體,四周圍著花圈。一幅死者的巨幅遺像掛在正前方的畫架上。送葬的人圍坐在
一起,吃著點心。
詹妮弗轉向陶警官,“這是什麼?”
“停放死人的屋子,當地人稱為‘死屋’。”他抬頭看著詹妮弗,說:“死亡
不過是人生的必然歸宿,不是嗎?”
詹妮弗猛一抬頭,看到了他冷冰冰的眼睛,突然害怕起來。
他們來到了金鳳飯店。坐定以後,詹妮弗才得到發問的機會。
“陶警官,你把我帶到鱷魚場和死屋去,是出於某種原因吧?”
他看著她,心平氣和地說:“當然。我想它們會使你感興趣的,因為你是為解
救你的當事人比喬克先生而來的。帕克小姐,我們有許多青年人正在死神面前掙扎,
其原因正是由於毒品傳進了我國。我本想帶你去治療那些吸毒者的醫院看看,但我
覺得應該讓你去看他們最後歸宿的地方,這樣也許會更好些。”
“這一切和我毫無關係。”
“那不過是你的想法而已。”他的聲音中先前那種友好的口吻完全消失了。
詹妮弗也不客氣地說:“喂,陶警官,我相信一定有人花錢僱了你……”
“要是誰想花錢收買我的話,那世上的錢全花上也不夠。”
他站起身來,朝前面什麼人點了點頭。詹妮弗轉過身去,只見兩個穿灰制服的
人正朝桌子走來。
“你是詹妮弗·帕克小姐嗎?”
“是的。”
他們沒有必要出示自己的證件,詹妮弗在他們開口之前就知道他們是聯邦調查
局的人。“我們是聯邦調查局的,我們有逮捕證和引渡證。我們將乘午夜的飛機送
你回紐約。”
……
第五十七章
邁克爾·莫雷蒂離開他岳父的墓地
本章未完,點選下一頁繼續。